Modérateurs: Staff Oeuvres, Staff Juridique • Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 8 invités

Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...

[BD] (Le) Faucon maltais

Message » 30 Sep 2010 8:01

LINK1976 a écrit:Commandé hier ( les deux ), une petite question sans vouloir créer de polémique mais comment faites vous pour regarder ces chefs d'oeuvre en vf et pas dans leur version originale? :o

Tu sais, il faut arrêter de voir les choses égoïstement ; certains d'entre nous (les plus vieux) ont découvert certains films en VF, parce que peut être que ça vous parles pas, mais il y a quelques années de ça, les VO étaient des hérésies.
Donc quand on à découvert un film gamin, en général on aime bien le retrouver en l'état dans lequel on l'a découvert.
Et puis comme je l'ai déjà dis, c'est juste une question de choix, si la VF existe, alors pourquoi ne pas la proposer ?
Ma compagne n'aime pas les VO car son niveau d'anglais est insuffisant pour suivre un film, pourquoi devrais je lui imposer ?
Donc ne pas mettre de doublage sur les "chefs d'œuvre" comme tu dis, ben c'est aussi coupé une partie de la population de ces films.
maxbond a écrit:Et que dire des films comme "Apocalypto" et "La passion du Christ"[...]Et ils ont été sortis en France dans les salles ciné sans doublage français :lol:

C'est sympa de sortir des blagues, mais je suis pas sur qu'à part envenimer les choses ça servent beaucoup, et encore plus parce que certains ne vont pas comprendre le degré d'humour :roll:

Edit : Allez retour au Faucon Maltais, si vous voulez continuer, j'accepte aussi les MP :wink:
loulouka
 
Messages: 1235
Inscription: 09 Fév 2008 18:20
Localisation: Albertville

Annonce

Message par Google » 30 Sep 2010 8:01

Publicite

 
Encart supprimé pour les membres HCFR

Message » 04 Oct 2010 17:35


merci pour le lien :wink:
muse92
 
Messages: 1842
Inscription: 19 Sep 2007 0:26
  • offline

Message » 08 Oct 2010 20:41

loulouka a écrit:
LINK1976 a écrit:Commandé hier ( les deux ), une petite question sans vouloir créer de polémique mais comment faites vous pour regarder ces chefs d'oeuvre en vf et pas dans leur version originale? :o

Tu sais, il faut arrêter de voir les choses égoïstement ; certains d'entre nous (les plus vieux) ont découvert certains films en VF, parce que peut être que ça vous parles pas, mais il y a quelques années de ça, les VO étaient des hérésies.
Donc quand on à découvert un film gamin, en général on aime bien le retrouver en l'état dans lequel on l'a découvert.
Et puis comme je l'ai déjà dis, c'est juste une question de choix, si la VF existe, alors pourquoi ne pas la proposer ?
Ma compagne n'aime pas les VO car son niveau d'anglais est insuffisant pour suivre un film, pourquoi devrais je lui imposer ?
Donc ne pas mettre de doublage sur les "chefs d'œuvre" comme tu dis, ben c'est aussi coupé une partie de la population de ces films.
maxbond a écrit:Et que dire des films comme "Apocalypto" et "La passion du Christ"[...]Et ils ont été sortis en France dans les salles ciné sans doublage français :lol:

C'est sympa de sortir des blagues, mais je suis pas sur qu'à part envenimer les choses ça servent beaucoup, et encore plus parce que certains ne vont pas comprendre le degré d'humour :roll:

Edit : Allez retour au Faucon Maltais, si vous voulez continuer, j'accepte aussi les MP :wink:

Juste une précision, VO veut dire version original! Tout est dans le nom, si tu passes ton blu ray en vf et repasse la même scène en vo tu risquerais d'avoir quelques surprises comme des bruitages différents ( très souvent sur les films avant 1990 ) donc je ne sais pas quoi dire, quand je regarde une peinture, je regarde l'original, pas une copie inspiré de... La vo n'est pas réservé à une élite etc... mais aspire à voir une oeuvre comme la voulu son réalisateur, intonation dans la voix...
A bon entendeur!
Pour infos je regarde le film ce soir! :wink:
LINK1976
Membre HCFR
Membre HCFR
 
Messages: 4649
Inscription: 25 Déc 2005 17:29
Localisation: Troyes/Paris
  • online

Message » 09 Oct 2010 8:47

Salut à tous, vu hier soir donc, la copie et le master utilisé sont magnifiques, c'est vraiment fantastique de (re)découvrir un classic comme celui-là dans ces conditions. Warner fait comme d'habitude un quasi sans faute avec un de ses classiques, seul les contrastes auraient mérités d'être plus appuyés.
Vous pouvez y aller les yeux fermés!
LINK1976
Membre HCFR
Membre HCFR
 
Messages: 4649
Inscription: 25 Déc 2005 17:29
Localisation: Troyes/Paris
  • online

Message » 11 Oct 2010 20:00

LINK1976 a écrit:
loulouka a écrit:
LINK1976 a écrit:Commandé hier ( les deux ), une petite question sans vouloir créer de polémique mais comment faites vous pour regarder ces chefs d'oeuvre en vf et pas dans leur version originale? :o

Tu sais, il faut arrêter de voir les choses égoïstement ; certains d'entre nous (les plus vieux) ont découvert certains films en VF, parce que peut être que ça vous parles pas, mais il y a quelques années de ça, les VO étaient des hérésies.
Donc quand on à découvert un film gamin, en général on aime bien le retrouver en l'état dans lequel on l'a découvert.
Et puis comme je l'ai déjà dis, c'est juste une question de choix, si la VF existe, alors pourquoi ne pas la proposer ?
Ma compagne n'aime pas les VO car son niveau d'anglais est insuffisant pour suivre un film, pourquoi devrais je lui imposer ?
Donc ne pas mettre de doublage sur les "chefs d'œuvre" comme tu dis, ben c'est aussi coupé une partie de la population de ces films.
maxbond a écrit:Et que dire des films comme "Apocalypto" et "La passion du Christ"[...]Et ils ont été sortis en France dans les salles ciné sans doublage français :lol:

C'est sympa de sortir des blagues, mais je suis pas sur qu'à part envenimer les choses ça servent beaucoup, et encore plus parce que certains ne vont pas comprendre le degré d'humour :roll:

Edit : Allez retour au Faucon Maltais, si vous voulez continuer, j'accepte aussi les MP :wink:

Juste une précision, VO veut dire version original! Tout est dans le nom, si tu passes ton blu ray en vf et repasse la même scène en vo tu risquerais d'avoir quelques surprises comme des bruitages différents ( très souvent sur les films avant 1990 ) donc je ne sais pas quoi dire, quand je regarde une peinture, je regarde l'original, pas une copie inspiré de... La vo n'est pas réservé à une élite etc... mais aspire à voir une oeuvre comme la voulu son réalisateur, intonation dans la voix...
A bon entendeur!
Pour infos je regarde le film ce soir! :wink:

entièrerement d'accord :D , qq. rares exceptions notables cependant ou la VF supplante l'original...: la comptine chantée par HAL 9000 dans "2001 l'Odyssée de l'espace" ou la voix de Brandt dans "The Big Lebowski"... par exemple :wink:
muse92
 
Messages: 1842
Inscription: 19 Sep 2007 0:26
  • offline

Message » 12 Oct 2010 13:19

Je trouve la voix de Patrick Poivey supérieure à celle de Bruce Willis.
Sledge Hammer
 
Messages: 3048
Inscription: 06 Oct 2005 23:39
  • offline

Message » 25 Nov 2010 9:30

Vu hier après midi le Trésor de la sierra madre (opportunité de le toucher à 5euros) , qualité globalement bonne (sur mon plasma 127cm) mais parfois entachée de plans "crades". Vu en VF 1.0 DD (souffle et saturation par moment), car la couche dsp de mon ampli ne travaille pas avec les flux HD VO dtshdma 1.0, ne pouvant me contenter de la seule voix centrale, je me suis mis en mono movie, qui donne l'impression de se trouver dans une "vielle salle de ciné"). Très bon film, que je n'avais jamais vu.
xav83
Contributeur HCFR 2015
 
Messages: 2072
Inscription: 04 Aoû 2009 9:18
  • offline



Retourner vers UHD Blu-ray, Blu-ray, DVD & VOD

 
  • Articles en relation
    Dernier message