Modérateurs: Staff Oeuvres, Staff Juridique • Utilisateurs parcourant ce forum: Denis56, Google Adsense [Bot] et 8 invités

Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...

Le hobbit va bientôt sortir en version ciné sans VF HD : (deux options)

-Je l'achète dès sa sortie (ou je pré-commande) !
33
14%
-Je boycotte : Y a pas de VF HD !
36
16%
-J'attends la version longue !
58
25%
-J'attends la version longue avec VF HD !
63
27%
-Je l'achèterai plus tard au prix d'un DVD !
17
7%
-Obiwan Kenobi !
24
10%
 
Nombre total de votes : 231

[BD3D & BD] (Le) Hobbit, les versions courtes

Message » 11 Fév 2013 19:50

Voilà qui est fait, avec une petite allusion finale aux suppositoires et à la vaseline .... :lol: :lol: :wink:
ANTIPATCH
 
Messages: 3189
Inscription: 14 Oct 2003 14:55
Localisation: Montpellier
  • offline

Annonce

Message par Google » 11 Fév 2013 19:50

Publicite

 
Encart supprimé pour les membres HCFR

Message » 11 Fév 2013 20:19

Si ça doit inciter les gens à regarder leurs films en vostfr, alors je dis "Vive la Warner!" :mdr:

Regarder des films en VF, mon dieu... :roll:
dankostone
 
Messages: 87
Inscription: 18 Nov 2008 20:21
Localisation: Bordeaux
  • offline

Message » 11 Fév 2013 20:37

MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?

Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0) :grr:
21stcentury
 
Messages: 122
Inscription: 11 Aoû 2012 11:20
  • offline

Message » 11 Fév 2013 20:44

21stcentury a écrit:MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?

Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0) :grr:


On est pas dans un pays d'analphabètes que je sache, un doublage français ne sert strictement à rien, à part massacrer la performance des acteurs.
dankostone
 
Messages: 87
Inscription: 18 Nov 2008 20:21
Localisation: Bordeaux
  • offline

Message » 11 Fév 2013 20:51

dankostone a écrit:
21stcentury a écrit:MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?

Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0) :grr:


On est pas dans un pays d'analphabètes que je sache, un doublage français ne sert strictement à rien, à part massacrer la performance des acteurs.


Va expliquer ça à un gamin de 10 ans. Ce n'est pas parce que tu es bilingue que tout le monde l'est. Plus de 95% de français regardent leurs films en VF, c'est un fait. Et lire des sous titres nuit à l'immersion.

A partir de là, ce n'est pas au consommateur de s'adapter au vendeur mais l'inverse.

Enfin saches que les allemands ont droit à une VA en HD.

Donner raison à un éditeur qui se fout royalement du consommateur ? je ne pourrais jamais être d'accord avec toi désolé.
21stcentury
 
Messages: 122
Inscription: 11 Aoû 2012 11:20
  • offline

Message » 11 Fév 2013 21:15

21stcentury a écrit:
dankostone a écrit:
21stcentury a écrit:MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?

Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0) :grr:


On est pas dans un pays d'analphabètes que je sache, un doublage français ne sert strictement à rien, à part massacrer la performance des acteurs.


Va expliquer ça à un gamin de 10 ans. Ce n'est pas parce que tu es bilingue que tout le monde l'est. Plus de 95% de français regardent leurs films en VF, c'est un fait. Et lire des sous titres nuit à l'immersion.

A partir de là, ce n'est pas au consommateur de s'adapter au vendeur mais l'inverse.



Enfin saches que les allemands ont droit à une VA en HD.

Donner raison à un éditeur qui se fout royalement du consommateur ? je ne pourrais jamais être d'accord avec toi désolé.


Un gamin de 10 ans se fout royalement de ne pas avoir de piste son en HD.

Lire des sous titres nuit à l'immersion? Pas du tout d'accord, c'est juste une habitude à prendre.

Et enfin saches que de nombreux pays n'ont pas du tout de doublage, alors aller se plaindre parce que la piste son française n'est pas en HD...

Edit: je dirais plutôt que c'est le doublage français qui casse toute immersion...
dankostone
 
Messages: 87
Inscription: 18 Nov 2008 20:21
Localisation: Bordeaux
  • offline

Message » 11 Fév 2013 21:26

dankostone > tu es surement un de chez HFR. Arguments pourris, troll de bas étage, se croire seul au monde et penser que l'anglais est la langue principale sur Terre que tlm doit parler > tu peux sortir, merci.

[Merci de rester cool ! :grad:

opbilbo, staff œuvres.]
Burnout62
 
Messages: 238
Inscription: 15 Avr 2012 0:08
  • offline

Message » 11 Fév 2013 21:31

"Un gamin de 10 ans se fout royalement de ne pas avoir de piste son en HD"

c'est vrai, il n'y a que les gens les plus technophiles comme nous qui en veulent de cette vf hd.

Cependant tu réponds complètement à côté : un enfant aura besoin d'une vf de toute manière, je ne connais aucun enfant dans mon entourage, ni de ma propre expérience, qui ai aimé voir un film en vo à cet age là.

a t'entendre il aurait fallu que le cinéma étranger et majoritairement américain fusse entièrement en VO depuis la création du cinéma et que par conséquent traduire un film est un non sens.
c'est un parti pris, mais laisser les gens en jouir ou non fait parti d'un bon sens quand les moyens techniques pour le mettre en pratique sont disponibles.
dperez
 
Messages: 823
Inscription: 11 Jan 2011 19:02
  • offline

Message » 11 Fév 2013 21:31

On se calme tout de suite, sinon je ferme, je nettoie et je "récompense". :grad:

opbilbo staff œuvres.
JVC X70RB + Panasonic DMP-UB900 ou Oppo 103 Audicom Signature + ISCANDUO.
Le Hobbit...................La trilogie..................Vive le home cinéma !
13/11/2015 fluctuat nec mergitur /// charliehebdo.fr/
opbilbo
Administrateur Forum Œuvres
Administrateur Forum Œuvres
 
Messages: 42675
Inscription: 12 Juil 2006 11:56
Localisation: Cul-de-sac

Message » 11 Fév 2013 21:33

Burnout62 a écrit:dankostone > tu es surement un de chez HFR. Arguments pourris, troll de bas étage, se croire seul au monde et penser que l'anglais est la langue principale sur Terre que tlm doit parler > tu peux sortir, merci.


Ah, on ne peut pas exprimer notre avis sur ce forum? Excuses moi...

Je ne parle pas seulement de l'anglais, même un film coréen, c'est mieux d'en profiter en VO.

De même, je ne dis pas que tout le monde devrait parler anglais, mais lire des sous titres c'est quand même à la portée de tout monde que je sache...
dankostone
 
Messages: 87
Inscription: 18 Nov 2008 20:21
Localisation: Bordeaux
  • offline

Message » 11 Fév 2013 21:35

dankostone a écrit:
21stcentury a écrit:MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?

Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0) :grr:


On est pas dans un pays d'analphabètes que je sache, un doublage français ne sert strictement à rien, à part massacrer la performance des acteurs.

Non mais dans un pays d’égoïstes on va finir par le croire.....
Je ne vois pas ce que t’enlève une édition avec deux pistes lossless VO et VF qui contentera tout le monde.....peut être ce tout petit sentiment de supériorité vis à vis de la majorité de français qui regardent en VF à pouvoir proclamé que toi tu regardes en VO....
Alors je te dis BRAVO, quel homme, quelle capacité tu as d'être si doué.... :ohmg:
Moi j'aime regarder les deux versions, sans différence de qualité et en fonction de mon humeur, envie, et de la fatigue du moment, je defends autant la VO en lossless que la VF, quel blaireau je suis.... :wink:
JCL83
 
Messages: 1012
Inscription: 26 Sep 2006 19:00
Localisation: Var
  • offline

Message » 11 Fév 2013 21:45

JCL83 a écrit:
dankostone a écrit:
21stcentury a écrit:MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?

Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0) :grr:


On est pas dans un pays d'analphabètes que je sache, un doublage français ne sert strictement à rien, à part massacrer la performance des acteurs.

Non mais dans un pays d’égoïstes on va finir par le croire.....
Je ne vois pas ce que t’enlève une édition avec deux pistes lossless VO et VF qui contentera tout le monde.....peut être ce tout petit sentiment de supériorité vis à vis de la majorité de français qui regardent en VF à pouvoir proclamé que toi tu regardes en VO....
Alors je te dis BRAVO, quel homme, quelle capacité tu as d'être si doué.... :ohmg:
Moi j'aime regarder les deux versions, sans différence de qualité et en fonction de mon humeur, envie, et de la fatigue du moment, je defends autant la VO en lossless que la VF, quel blaireau je suis.... :wink:


Une piste VF en lossless pourrait réduire le débit vidéo ?

Aucun sentiment de supériorité, je ne m'adresse justement pas ici à la majorité des français mais bien à des cinéphiles.
dankostone
 
Messages: 87
Inscription: 18 Nov 2008 20:21
Localisation: Bordeaux
  • offline

Message » 11 Fév 2013 21:54

@dankostone: tu n'as que peu participé au forum depuis ton inscription, mais as tu aussi peu lu qu'écrit ? Le débat VO/VF a été largement mené et est clos pour le bien du forum. Celui sur les VF HD est en cours, mais a déjà 170 pages, parmis lesquelles ta question trouve plusieur fois réponse.

Alors: STOP !

Merci.
Phil
Dialhot
Administrateur Forum Général
Administrateur Forum Général
 
Messages: 25108
Inscription: 25 Aoû 2005 13:26
Localisation: Waltham, MA
  • offline

Message » 11 Fév 2013 21:58

dankostone a écrit:Une piste VF en lossless pourrait réduire le débit vidéo ?

Pas obligatoirement...
JCL83
 
Messages: 1012
Inscription: 26 Sep 2006 19:00
Localisation: Var
  • offline

Message » 11 Fév 2013 21:59

Dialhot a écrit:@dankostone: tu n'as que peu participé au forum depuis ton inscription, mais as tu aussi peu lu qu'écrit ? Le debét VO/VF a été largement mené et est clos pour le bien du forum. Celui sur les VF HD est en cours, mais a déjà 170 pages, parmis lesquelles ta question trouve plusieur fois réponse.

Alors: STOP !

Merci.


Je lis tous les jours ce forum, mais je ne peut malheureusement pas en lire la totalité...
Une réponse, sans devoir lire le débat dans son intégralité, m'intéresserait.
dankostone
 
Messages: 87
Inscription: 18 Nov 2008 20:21
Localisation: Bordeaux
  • offline



Retourner vers UHD Blu-ray, Blu-ray, DVD & VOD

 
  • Articles en relation
    Dernier message