Modérateurs: Modération Forum Oeuvres & Multimédia, Le Bureau de l’Association HCFR • Utilisateurs parcourant ce forum: bandicootfr, BenoitW, jpb37, Stream, TELLOUCK et 79 invités

Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...

Coffret Blade Runner en HD et DVD

Message » 08 Déc 2007 15:42

syntaxx_error a écrit:C'est con mais perso j'aime pas la voie US d'harrison ford, donc bon. Et comme le film est censé sortir dans 4 jours en france, si je peux éviter d'attendre un import US...

Que tu n'aimes pas sa voix, je peux le comprendre, mais quel rapport avec un éventuel import US, puisque l'édition française inclura bien évidemment une VO ?
Dernière édition par arnuche le 08 Déc 2007 15:44, édité 1 fois.
arnuche
 
Messages: 25027
Inscription Forum: 09 Déc 2004 12:10
Localisation: Bruxelles
  • online

Message » 08 Déc 2007 15:44

vinké a écrit:
syntaxx_error a écrit:Perso j'aime pas la voie US d'harison ford,


Ben c'est ca vrai voix :o :lol:

il n' y a rien de mieux que de regarder ses films en VO car on perd toutes la credibilité des acteurs
et puis franchement entre la vrai voix et celle des doubleurs qui sont enfermés dans une piece ya pas photos mais ce n'est qu'un avis personnel.
Sans blague ? :wink: ...Je sais bien mais j'ai du mal. Mais en temps normal je suis assez fan de la VO. Faut reconnaitre que la VO à des défauts : on lit les sous-titres et on perd une bonne partie de ce qui se passe à l'image.
syntaxx_error
 
Messages: 6349
Inscription Forum: 05 Jan 2003 23:38
  • offline

Message » 08 Déc 2007 15:45

vinké a écrit:
syntaxx_error a écrit:Perso j'aime pas la voie US d'harison ford,


Ben c'est ca vrai voix :o :lol:

il n' y a rien de mieux que de regarder ses films en VO car on perd toutes la credibilité des acteurs
et puis franchement entre la vrai voix et celle des doubleurs qui sont enfermés dans une piece ya pas photos mais ce n'est qu'un avis personnel.

Mais c'est quoi cette dictature pro VO :o
Tout le monde n'est pas bilingue ou n'a pas la patience de scruter des sous titres FR, qui plus est quand on regarde un film en famille avec des enfants notemment :wink:
Dernière édition par Djadja le 08 Déc 2007 15:47, édité 1 fois.
Djadja
 
Messages: 2443
Inscription Forum: 29 Déc 2005 1:06
Localisation: Marseille
  • offline

Message » 08 Déc 2007 15:46

arnuche a écrit:
syntaxx_error a écrit:C'est con mais perso j'aime pas la voie US d'harrison ford, donc bon. Et comme le film est censé sortir dans 4 jours en france, si je peux éviter d'attendre un import US...

Que tu n'aimes pas sa voix, je peux le comprendre, mais quel rapport avec un éventuel import US, puisque l'édition française inclura bien évidemment une VO ?
Le rapport avec l'import US ? Je parlais de la dispo ! Le 12/12 en france et le 18/12 aux US. Avoir la VF la semaine prochaine est un argument de plus pour cette dernière.
syntaxx_error
 
Messages: 6349
Inscription Forum: 05 Jan 2003 23:38
  • offline

Message » 08 Déc 2007 15:48

Djadja a écrit:
vinké a écrit:
syntaxx_error a écrit:Perso j'aime pas la voie US d'harison ford,


Ben c'est ca vrai voix :o :lol:

il n' y a rien de mieux que de regarder ses films en VO car on perd toutes la credibilité des acteurs
et puis franchement entre la vrai voix et celle des doubleurs qui sont enfermés dans une piece ya pas photos mais ce n'est qu'un avis personnel.

Mais c'est quoi cette dictature pro VO :o
Tout le monde n'est pas bilingue ou n'a pas la patience de scruter des sous titres FR, notemment quand on regarde un film en famille avec des enfants notemment :wink:
+1...Genre si tu prends pas tout tes films en VO t'es pas un vrai cinéphyle. N'importe quoi. Le vieux snobisme à 2frs :roll:
syntaxx_error
 
Messages: 6349
Inscription Forum: 05 Jan 2003 23:38
  • offline

Message » 08 Déc 2007 15:48

Djadja a écrit:
arnuche a écrit:
Djadja a écrit:Personne ne t'oblige à l'acheter :roll:
Et on est encore libre de choisir dans quelle langue on doit regarder un film non mais :o

Dans le genre réponse constructive, on fait difficilement mieux ! :roll: :-?
1)J'aimerais l'acheter, mais j'ai le droit de préférer un type d'image à un autre, non mais ! :o Surtout quand il y a presque "régression" (avis très subjectif).
2)Je n'ai jamais dit le contraire. Mais j'ai le droit de penser qu'il n'est pas très cinéphile de préférer un doublage à une VO, surtout pour un tel film. On loupe le jeu d'acteurs, ses émotions, et puis ça m'a toujours semblé schizophrénique d'accepter de voir quelqu'un et d'entendre la voix d'un autre, en plus pas vraiment synchro avec l'image puisque dans une autre langue.

C'est sûr que juger la qualité de l'image à partir de screen c'est vachement plus constructif :roll: :mdr:

Quelle mauvaise foi. :roll:
Je ne juge pas la qualité d'image mais la colorimétrie. Et on voit bien que le nouveau master tire sur le vert. Ce vert sera évidemment différent sur mon écran, mais il sera toujours plus vert que l'édition précédente, puisque ces screens ont été fait par la même personne sur le même matos. Donc s'il y a une différence chez quelqu'un entre deux éditions, il y aura toujours une différence entre ces 2 éditions chez quelqu'un d'autre, logique !
arnuche
 
Messages: 25027
Inscription Forum: 09 Déc 2004 12:10
Localisation: Bruxelles
  • online

Message » 08 Déc 2007 15:51

syntaxx_error a écrit:
arnuche a écrit:
syntaxx_error a écrit:C'est con mais perso j'aime pas la voie US d'harrison ford, donc bon. Et comme le film est censé sortir dans 4 jours en france, si je peux éviter d'attendre un import US...

Que tu n'aimes pas sa voix, je peux le comprendre, mais quel rapport avec un éventuel import US, puisque l'édition française inclura bien évidemment une VO ?
Le rapport avec l'import US ? Je parlais de la dispo ! Le 12/12 en france et le 18/12 aux US. Avoir la VF la semaine prochaine est un argument de plus pour cette dernière.

J'ai bien compris, mais je ne vois pas pourquoi le fait de posséder l'édition française t'obligerait à regarder le film en VF puisqu'elle possède une VO !
arnuche
 
Messages: 25027
Inscription Forum: 09 Déc 2004 12:10
Localisation: Bruxelles
  • online

Message » 08 Déc 2007 15:54

arnuche a écrit:
Djadja a écrit:
arnuche a écrit:
Djadja a écrit:Personne ne t'oblige à l'acheter :roll:
Et on est encore libre de choisir dans quelle langue on doit regarder un film non mais :o

Dans le genre réponse constructive, on fait difficilement mieux ! :roll: :-?
1)J'aimerais l'acheter, mais j'ai le droit de préférer un type d'image à un autre, non mais ! :o Surtout quand il y a presque "régression" (avis très subjectif).
2)Je n'ai jamais dit le contraire. Mais j'ai le droit de penser qu'il n'est pas très cinéphile de préférer un doublage à une VO, surtout pour un tel film. On loupe le jeu d'acteurs, ses émotions, et puis ça m'a toujours semblé schizophrénique d'accepter de voir quelqu'un et d'entendre la voix d'un autre, en plus pas vraiment synchro avec l'image puisque dans une autre langue.

C'est sûr que juger la qualité de l'image à partir de screen c'est vachement plus constructif :roll: :mdr:

Quelle mauvaise foi. :roll:

Je ne juge pas la qualité d'image mais la colorimétrie. Et on voit bien que le nouveau master tire sur le vert. Ce vert sera évidemment différent sur mon écran, mais il sera toujours plus vert que l'édition précédente, puisque ces screens ont été fait par la même personne sur le même matos. Donc s'il y a une différence chez quelqu'un entre deux éditions, il y aura toujours une différence entre ces 2 éditions chez quelqu'un d'autre, logique !


Comment chercher des poux là ou il n'y en a pas :mdr:
L'édition DVD 2006 tirait clairement vers le bleu, à contrario des versions précédentes.
Aprés si tu préfères le bleu au vert je peux rien faire pour toi :P
Djadja
 
Messages: 2443
Inscription Forum: 29 Déc 2005 1:06
Localisation: Marseille
  • offline

Message » 08 Déc 2007 15:58

syntaxx_error a écrit:
Djadja a écrit:
vinké a écrit:
syntaxx_error a écrit:Perso j'aime pas la voie US d'harison ford,


Ben c'est ca vrai voix :o :lol:

il n' y a rien de mieux que de regarder ses films en VO car on perd toutes la credibilité des acteurs
et puis franchement entre la vrai voix et celle des doubleurs qui sont enfermés dans une piece ya pas photos mais ce n'est qu'un avis personnel.

Mais c'est quoi cette dictature pro VO :o
Tout le monde n'est pas bilingue ou n'a pas la patience de scruter des sous titres FR, notemment quand on regarde un film en famille avec des enfants notemment :wink:
+1...Genre si tu prends pas tout tes films en VO t'es pas un vrai cinéphyle. N'importe quoi. Le vieux snobisme à 2frs :roll:

Ca devient comique ici. :mdr:
Faudra qu'on m'explique en quoi il est snob de préférer le visionage des films en VO. :roll: C'est juste une question de sensibilité. Si tu ne comprends pas par toi-même l'intérêt d'une VO, je ne te ferai certainement pas changer d'avis.

Djadja a écrit:Tout le monde n'est pas bilingue ou n'a pas la patience de scruter des sous titres FR, qui plus est quand on regarde un film en famille avec des enfants notemment

Voilà qui est plus nuancé. Effectivement, on ne peut pas imposer à des enfants la lecture des sous-titres, et c'est bien pour cette raison que je comprends tout-à-fait l'existence du doublage. Ils auront tout le temps plus tard de revoir leurs films préférés en VO. Mais de là à regarder systématiquement tous ses films en VF, même quand les enfants ne sont pas là, je ne comprends pas.
Ca doit être une question d'habitude. Il faut savoir qu'ici, à Bruxelles, on a le choix entre VF et VO. Donc j'ai toujours vu les films en VO, même quand j'étais petit. :wink:
Dernière édition par arnuche le 08 Déc 2007 16:08, édité 2 fois.
arnuche
 
Messages: 25027
Inscription Forum: 09 Déc 2004 12:10
Localisation: Bruxelles
  • online

Message » 08 Déc 2007 15:59

Djadja a écrit:
vinké a écrit:
syntaxx_error a écrit:Perso j'aime pas la voie US d'harison ford,


Ben c'est ca vrai voix :o :lol:

il n' y a rien de mieux que de regarder ses films en VO car on perd toutes la credibilité des acteurs
et puis franchement entre la vrai voix et celle des doubleurs qui sont enfermés dans une piece ya pas photos mais ce n'est qu'un avis personnel.

Mais c'est quoi cette dictature pro VO :o
Tout le monde n'est pas bilingue ou n'a pas la patience de scuter des sous titres FR, notemment quand on regarde un film en famille avec des enfants notemment :wink:


c'est juste mon avis mais tu sais ça ne fait pas tres longtemps que je me suis mis à la vo et je peut te dire que je redécouvre mes films comme ça

alors certes c'etait pas une partie de plaisir au début mais je peut assurer qu'a force ca devient un reflexe tout naturellement et ça ne me gene pas plus que ça, ton cerveau enregistre seulement les mots clefs et ca vient tout seul ensuite.

mais chacun fais comme il le veut apres tout mais tu y perd vachement et puis je n'impose a personne de visionner en vo :wink:
moussu yo
 
Messages: 105
Inscription Forum: 30 Avr 2007 17:16
Localisation: Toulon (83)
  • offline

Message » 08 Déc 2007 16:02

Djadja a écrit:
arnuche a écrit:
Djadja a écrit:
arnuche a écrit:
Djadja a écrit:Personne ne t'oblige à l'acheter :roll:
Et on est encore libre de choisir dans quelle langue on doit regarder un film non mais :o

Dans le genre réponse constructive, on fait difficilement mieux ! :roll: :-?
1)J'aimerais l'acheter, mais j'ai le droit de préférer un type d'image à un autre, non mais ! :o Surtout quand il y a presque "régression" (avis très subjectif).
2)Je n'ai jamais dit le contraire. Mais j'ai le droit de penser qu'il n'est pas très cinéphile de préférer un doublage à une VO, surtout pour un tel film. On loupe le jeu d'acteurs, ses émotions, et puis ça m'a toujours semblé schizophrénique d'accepter de voir quelqu'un et d'entendre la voix d'un autre, en plus pas vraiment synchro avec l'image puisque dans une autre langue.

C'est sûr que juger la qualité de l'image à partir de screen c'est vachement plus constructif :roll: :mdr:

Quelle mauvaise foi. :roll:

Je ne juge pas la qualité d'image mais la colorimétrie. Et on voit bien que le nouveau master tire sur le vert. Ce vert sera évidemment différent sur mon écran, mais il sera toujours plus vert que l'édition précédente, puisque ces screens ont été fait par la même personne sur le même matos. Donc s'il y a une différence chez quelqu'un entre deux éditions, il y aura toujours une différence entre ces 2 éditions chez quelqu'un d'autre, logique !


Comment chercher des poux là ou il n'y en a pas :mdr:
L'édition DVD 2006 tirait clairement vers le bleu, à contrario des versions précédentes.
Aprés si tu préfères le bleu au vert je peux rien faire pour toi :P

Par expérience, je sais que je ne suis pas le seul à préférer le bleu au vert, ce dernier "alourdissant" un peu l'image. Et je ne vois pas pourquoi le vert serait plus "crédible" que le bleu dans ce cas-ci.
Et puis j'ai bien précisé que c'était subjectif. De toute façon, l'étalonnage d'un film est forcément un choix subjectif, puisqu'il n'y a pas de règle et qu'il faut bien faire un étalonnage.
arnuche
 
Messages: 25027
Inscription Forum: 09 Déc 2004 12:10
Localisation: Bruxelles
  • online

Message » 08 Déc 2007 16:04

vinké a écrit:
Djadja a écrit:
vinké a écrit:
syntaxx_error a écrit:Perso j'aime pas la voie US d'harison ford,


Ben c'est ca vrai voix :o :lol:

il n' y a rien de mieux que de regarder ses films en VO car on perd toutes la credibilité des acteurs
et puis franchement entre la vrai voix et celle des doubleurs qui sont enfermés dans une piece ya pas photos mais ce n'est qu'un avis personnel.

Mais c'est quoi cette dictature pro VO :o
Tout le monde n'est pas bilingue ou n'a pas la patience de scuter des sous titres FR, notemment quand on regarde un film en famille avec des enfants notemment :wink:


c'est juste mon avis mais tu sais ça ne fait pas tres longtemps que je me suis mis à la vo et je peut te dire que je redécouvre mes films comme ça

alors certes c'etait pas une partie de plaisir au début mais je peut assurer qu'a force ca devient un reflexe tout naturellement et ça ne me gene pas plus que ça, ton cerveau enregistre seulement les mots clefs et ca vient tout seul ensuite.

mais chacun fais comme il le veut apres tout mais tu y perd vachement et puis je n'impose a personne de visionner en vo :wink:


On y perd rien du tout :lol:

Comme l'a dit arnuche c'est simplement une question d'habitude ou de goût.
J'éprouve toujours du plaisir que ce soit en VF ou en VO.
Aprés qu'on me dise que la VO c'est plus cinéphile, plus si plus celà et bien non, chacun est différent et heureusement :wink:
Dernière édition par Djadja le 08 Déc 2007 16:05, édité 1 fois.
Djadja
 
Messages: 2443
Inscription Forum: 29 Déc 2005 1:06
Localisation: Marseille
  • offline

Message » 08 Déc 2007 16:05

syntaxx_error a écrit:
vinké a écrit:
syntaxx_error a écrit:Perso j'aime pas la voie US d'harison ford,


Ben c'est ca vrai voix :o :lol:

il n' y a rien de mieux que de regarder ses films en VO car on perd toutes la credibilité des acteurs
et puis franchement entre la vrai voix et celle des doubleurs qui sont enfermés dans une piece ya pas photos mais ce n'est qu'un avis personnel.
Sans blague ? :wink: ...Je sais bien mais j'ai du mal. Mais en temps normal je suis assez fan de la VO. Faut reconnaitre que la VO à des défauts : on lit les sous-titres et on perd une bonne partie de ce qui se passe à l'image.

C'est vrai, chaque situation a ses avantages et ses inconvénients. Mais c'est une bonne raison pour voir un film plusieurs fois afin d'en saisir toutes les subtilités et ainsi le rentabiliser ! :P
arnuche
 
Messages: 25027
Inscription Forum: 09 Déc 2004 12:10
Localisation: Bruxelles
  • online

Message » 08 Déc 2007 16:09

arnuche a écrit:
syntaxx_error a écrit:+1...Genre si tu prends pas tout tes films en VO t'es pas un vrai cinéphyle. N'importe quoi. Le vieux snobisme à 2frs :roll:

Ca devient comique ici. :mdr:
Faudra qu'on m'explique en quoi il est snob de préférer le visionage des films en VO. :roll: C'est juste une question de sensibilité. Si tu ne comprends pas toi-même l'intérêt d'une VO, je ne te ferai certainement pas changer d'avis.

Ce qui est snob c'est de faire la morale aux personnes qui préfèrent la VF. Certains préfèrent peut-être le son, moi je préfère l'image. Je n'aime pas que l'image soit salopée par les sous-titres, je n'aime pas ne pas suivre le jeu des acteurs pendant que je lis les sous-titres, je n'aime pas perdre la subtilité d'un dialogue parce que je ne regarde pas le visage de l'acteur pendant qu'il parle, je n'aime pas perdre la subtilité d'un dialogue parce qu'une partie de la phrase n'est pas traduite, etc.

Je me demande s'il est bien utile de le rappeler tellement certains adeptes intransigeants de la VO ne veulent pas comprendre les arguments de ceux qui préfèrent la VF. Là, est peut-être le snobisme.

Pyjam
Pyjam
 
Messages: 3913
Inscription Forum: 30 Mai 2004 14:27
Localisation: À l’Ouest
  • offline

Message » 08 Déc 2007 16:26

vinké a écrit:c'est juste mon avis mais tu sais ça ne fait pas tres longtemps que je me suis mis à la vo et je peut te dire que je redécouvre mes films comme ça

Ca me fait penser qu'il y a quelques semaines, Le 5ème élément est passé en VF à la télé. J'ai regardé une partie par curiosité, et bien je n'ai tout simplement pas du tout retrouvé l'ambiance du film que je ne connaissais qu'en VO. :o Ca devenait complètement nunuche et franchement insupportable. Alors j'ose espérer que les critiques de cinéma se basent sur des VO pour écrire leurs critiques, parceque sinon ils risquent d'induire en erreur les gens et même de passer à côté du film. D'où l'intérêt de la VO en ce qui me concerne.

Pyjam a écrit:Ce qui est snob c'est de faire la morale aux personnes qui préfèrent la VF.

Si tu le prends comme ça, c'est que tu ne comprends pas qu'on ne fait pas la morale mais qu'on est passionné et qu'on a simplement envie de partager cette passion en essayant d'expliquer aux autres qu'il peut y avoir de bonnes raisons de préférer la VO. Mais on impose rien à personne. Le snobisme consisterait plutôt à ne pas communiquer avec ceux avec lesquels on n'est pas d'accord et à rire bêtement dans son coin, ce qui n'est pas le cas ici. :wink:
Pyjam a écrit:je n'aime pas ne pas suivre le jeu des acteurs pendant que je lis les sous-titres, je n'aime pas perdre la subtilité d'un dialogue parce que je ne regarde pas le visage de l'acteur pendant qu'il parle, je n'aime pas perdre la subtilité d'un dialogue parce qu'une partie de la phrase n'est pas traduite

Ben justement, dans les doublages on perd souvent la subtilité (il y a des phrases intraduisibles). Avant l'existence du dvd, je regardais comme tout le monde les séries et les films en VF (à la télé, pas au cinoche), et quand j'ai redécouvert certains films et séries en VO, j'ai mieux compris ce que j'avais loupé.
Et puis j'ai remarqué aussi en faisant des comparatifs entre VO et VF qu'on perdait souvent des tas de sons ambiants captés par les micros sur le tournage. Ils sont parfois rajoutés sur la VF pour compenser les pertes de ces sons dues au doublage (donc l'effacement des pistes micro), mais ça ne sonne pas aussi naturel, sauf exceptions.
arnuche
 
Messages: 25027
Inscription Forum: 09 Déc 2004 12:10
Localisation: Bruxelles
  • online


Retourner vers 4K Ultra HD, Blu-ray & VOD

 
  • Articles en relation
    Dernier message