Modérateurs: Staff Oeuvres, Staff Juridique • Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 13 invités

Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...

La Communauté de l'Anneau VL...

C'est (trop) vert et ça me dérange
13
7%
C'est (un peu) vert et ça ne me dérange pas
31
16%
Je n'ai même pas remarqué que c'était vert
20
10%
Gandalf et Saroumane dans la tour d'Isengard ont des barbes blanches et grises
33
17%
Gandalf et Saroumane dans la tour d'Isengard ont des barbes verdâtres
6
3%
Je suis satisfait de cette édition
58
30%
Je ne suis pas satisfait de cette édition
14
7%
Samsagace Gamegie (Obi-Wan Kenobi)
16
8%
 
Nombre total de votes : 191

[BD] (La) Communauté de l'Anneau / The FOTR VL

Message » 04 Juil 2011 12:18

Fini de visionner hier et je ne vais pas rentrer dans le débat vert ou pas vert... disons que cela ne m'a pas choqué!
Par contre, les quelques plans flous m'ont un peu plus choqué! Notamment certains plans larges... Une image qui reste très bonne mais pas parfaite!

Pour le son c'est une autre histoire... c'est simplement une des meilleures bandes sons que j'ai pu entendre! Le mixage est juste parfait et toutes les enceintes sont utilisées à 100% - Exceptionnel!

Vivement la suite!

++ Mat
_Mat
 
Messages: 673
Inscription: 27 Oct 2003 14:54
Localisation: Mulhouse
  • offline

Annonce

Message par Google » 04 Juil 2011 12:18

Publicite

 
Encart supprimé pour les membres HCFR

Message » 04 Juil 2011 12:24

manuxs a écrit:C'est pas "You should not pass", c'est "You SHALL not pass".
EDIT : grilled par Pio :)


Je ne vois pas de quoi on parle, je n'ai pas fait cette erreur :wtf:

:ane:
Valnir
 
Messages: 738
Inscription: 07 Oct 2009 10:49
Localisation: Brest
  • offline

Message » 04 Juil 2011 13:12

Valnir a écrit:
manuxs a écrit:C'est pas "You should not pass", c'est "You SHALL not pass".
EDIT : grilled par Pio :)


Je ne vois pas de quoi on parle, je n'ai pas fait cette erreur :wtf:

:ane:


N'empêche, c'est fou comme cette réplique est devenue culte.
Je trouve qu'Ian Mc Kellen met tellement de force quand il dit ces mots, que ça fout des frissons :love:
manuxs
 
Messages: 15408
Inscription: 23 Mai 2005 18:28
Localisation: Paris, France
  • offline

Message » 04 Juil 2011 13:57

_Mat a écrit:Fini de visionner hier et je ne vais pas rentrer dans le débat vert ou pas vert... disons que cela ne m'a pas choqué!
Par contre, les quelques plans flous m'ont un peu plus choqué! Notamment certains plans larges... Une image qui reste très bonne mais pas parfaite!

Pour le son c'est une autre histoire... c'est simplement une des meilleures bandes sons que j'ai pu entendre! Le mixage est juste parfait et toutes les enceintes sont utilisées à 100% - Exceptionnel!

Vivement la suite!

++ Mat

Les plans dits "flous" ont toujours été là, c'est "flouté exprès en post prod pour que les effets d'incrust ne ressortent pas trop.
maxbond
 
Messages: 12469
Inscription: 06 Déc 2007 21:19
  • offline

Message » 04 Juil 2011 16:39

Par contre, je suis étonné de pas avoir cette scène dans le film. Peter Jackson a jugé qu'il fallait l'enlever ? :wtf:

http://www.youtube.com/watch?v=bOmN4TiVn7s
Valnir
 
Messages: 738
Inscription: 07 Oct 2009 10:49
Localisation: Brest
  • offline

Message » 06 Juil 2011 20:08

edit, petite erreur de topic, desolé.
Ninjagenial
 
Messages: 532
Inscription: 23 Nov 2006 15:14
  • offline

Message » 07 Juil 2011 12:30

_Mat a écrit:Fini de visionner hier et je ne vais pas rentrer dans le débat vert ou pas vert... disons que cela ne m'a pas choqué!
Par contre, les quelques plans flous m'ont un peu plus choqué! Notamment certains plans larges... Une image qui reste très bonne mais pas parfaite!

Pour le son c'est une autre histoire... c'est simplement une des meilleures bandes sons que j'ai pu entendre! Le mixage est juste parfait et toutes les enceintes sont utilisées à 100% - Exceptionnel!

Vivement la suite!

++ Mat


Pas mieux je viens de termine le premier volet, l'image est de grande qualité notamment dans la moria, pour les floues ça a toujours été comme cela ... et le son cartonne vivement la suite ... il faut encore du temps pour ça :ane:
Je suis content de ce premier même s'il est probablement perfectible mais bon je suis très satisfait
julianross
 
Messages: 1772
Inscription: 11 Déc 2007 17:38
  • offline

Message » 07 Juil 2011 12:33

Je reçois le mien lundi :mdr:

Par contre je trouve la packaging externe moins classe que les versions DVD longues
PCHC HFX mini (Core I7 3770S/RME HDSP AIO+RME AO4S/Jriver MC18/ProSOA)/Boitier HFX storage USB 13To /Yamaha RXV 4600/Superchargers 550K/Pioneer S3-EX-W/Klipsch Palladium P27S/Velodyne DD15+/KRP500A

Traitement passif: Damiacoustic + Acoustipanel
Sebastien30200
Membre HCFR
Membre HCFR
 
Messages: 4321
Inscription: 25 Aoû 2008 18:52
  • offline

Message » 07 Juil 2011 12:51

moi ce qui m'a vraiment géné c'est qu'il n'y a pas de ST-VO !!! uniquement du FR, je trouve ça trés trés limite :(
wookie
 
Messages: 5111
Inscription: 26 Sep 2000 2:00
Localisation: Kashyyyk
  • offline

Message » 07 Juil 2011 19:45

wookie a écrit:moi ce qui m'a vraiment géné c'est qu'il n'y a pas de ST-VO !!! uniquement du FR, je trouve ça trés trés limite :(


+ 1
Mais, au moins, les sous-titres FR sont désactivables, ce qui n'est pas le cas d'un grand nombre de BD issus de petits éditeurs nationaux. 8)
Ban35
 
Messages: 226
Inscription: 01 Mai 2010 19:58
  • offline

Message » 07 Juil 2011 20:28

wookie a écrit:moi ce qui m'a vraiment géné c'est qu'il n'y a pas de ST-VO !!! uniquement du FR, je trouve ça trés trés limite :(


Franchement je me demande a quoi vous sert les st us :wtf:
Soit tu comprends et tu as pas besoin des sous-titres US, soit tu comprends pas et la lecture changera pas grand chose sauf a faire pause pour chercher la signification des mots non?
J'ai regarde le 1er film et au bout de 5 minutes j'ai enleve les sous-titre fr, et mis a part 3-4 phrases, pour le reste c'est de l'anglais basique et prononce sans terrible accent. Lance toi dans la vo sans ST et si tu bloques tu remets le sous-titre FR pour une scene et voila, tu profiteras encore plus du film a mon avis.
zodd
 
Messages: 469
Inscription: 10 Fév 2009 20:49
  • offline

Message » 07 Juil 2011 21:30

Les sous-titres en anglais, c'est génial pour apprendre la langue.

Gandalf, quand c'est sous-titré "You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday ?", moi j'entends "Yadwssdaklebabllsday".

Quand on n'a pas l'occasion de pratiquer, cela permet de savoir comment se prononcent les mots.
Pio2001
 
Messages: 5528
Inscription: 07 Oct 2003 12:50
Localisation: Neuville-sur-Saône
  • online

Message » 07 Juil 2011 21:47

Moi, j'entends "Yadwssdaklebloblollsday ! Très drôle, Pio2001 !
kepassa
 
Messages: 1888
Inscription: 21 Nov 2009 17:06
Localisation: les yvelines
  • offline

Message » 07 Juil 2011 21:49

Pio2001 a écrit:Les sous-titres en anglais, c'est génial pour apprendre la langue.

Gandalf, quand c'est sous-titré "You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday ?", moi j'entends "Yadwssdaklebabllsday".

Quand on n'a pas l'occasion de pratiquer, cela permet de savoir comment se prononcent les mots.


pourtant on peut pas dire que la pronociation anglaise soit si fantaisiste que ca :ko:
je sais pas si on peut parler "d'apprendre la langue" en lisant des sous-titres anglais, ca peut etre une aide comme les sous-titres FR mais sans plus a mon avis.
En plus je me trompe peut etre mais il y a comme une mode du vost en qui serait meilleure que la vost fr qui pointe le bout de son nez.
zodd
 
Messages: 469
Inscription: 10 Fév 2009 20:49
  • offline

Message » 08 Juil 2011 1:14

zodd a écrit:
wookie a écrit:moi ce qui m'a vraiment géné c'est qu'il n'y a pas de ST-VO !!! uniquement du FR, je trouve ça trés trés limite :(


Franchement je me demande a quoi vous sert les st us :wtf:
Soit tu comprends et tu as pas besoin des sous-titres US, soit tu comprends pas et la lecture changera pas grand chose sauf a faire pause pour chercher la signification des mots non?
J'ai regarde le 1er film et au bout de 5 minutes j'ai enleve les sous-titre fr, et mis a part 3-4 phrases, pour le reste c'est de l'anglais basique et prononce sans terrible accent. Lance toi dans la vo sans ST et si tu bloques tu remets le sous-titre FR pour une scene et voila, tu profiteras encore plus du film a mon avis.


Désolé Zodd, mais je veux meme pas debattre sur ce point la, les sous-titres VO, ça ne prend pas de place sur le media (on parle de quelques KO sur une galette de 50GO), ca doit etre une "option obligatoire" sur tous les films, point.
wookie
 
Messages: 5111
Inscription: 26 Sep 2000 2:00
Localisation: Kashyyyk
  • offline



Retourner vers UHD Blu-ray, Blu-ray, DVD & VOD

 
  • Articles en relation
    Dernier message