Modérateurs: Staff Oeuvres, Staff Juridique • Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 10 invités

Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...

Que pensez-vous des éditeurs qui ne proposent pas de VF en HD ?

1. Je m'en moque, je regarde toujours en VO.
110
19%
2. Je n'ai jamais fait attention, ça me convient comme ca.
15
3%
3. Ne regardant qu'en VF, je suis parfois scandalisé d'avoir investi dans du matériel HD, je ne trouve pas ça normal.
339
58%
4. Je regarde en VO, mais par solidarité je ne trouve pas cela normal.
96
16%
5. Obiwan Kenobi, parce qu'il le faut bien.
22
4%
 
Nombre total de votes : 582

[Sondage] Marre des éditeurs qui ne proposent pas de VF HD

Message » 29 Oct 2010 16:53

maxbond a écrit:
loulouka a écrit:Mais sur le principe, je suis d'accord, certains doublages sont catastrophique (on peut citer des films à la pelle, dont tout ceux doublé pour cause de stars : Cauet qui double Jack Black et Garfield, Debouse qui double Disney, ...).
Par contre, difficile de renier le boulot de Med Hondo, Claude Giraud, Patrick Poivey, pour les plus connus.

Il m'est impossible de voir Wayne's World en V.O.
Tout comme il m'est impossible de voir Austin Powers en V.F.

Mais tout cela doit rester un choix, arrêtez à chaque fois qu'on parle d'une V.F. de placer un "regardes le en V.O." ou un "tu n'as cas apprendre l'anglais", nan mais sérieux, vous avez quel age ? Respectez le choix des autres ! :wink:

(NB : Je parle couramment Anglais, à cause mon métier entre autre, mon choix à la V.F. n'est pas qu'une question d'apprentissage, donc).

C'est bien ce qu'on disait, le doublage français était bon voir excellent avant jusqu'à une certaine période, après c'est fini. Un film comme "Wayne's world" donc tu mentionnes faisait partie de la bonne époque où le doublage (et même les traductions ) valaient quelque chose.

Concernant le fait de regarder un film en VO, on ne parle pas de le regarder en VO pure, mais avec sous titres français.


Au risque de paraitre élitiste :mdr: j'ai beaucoup de mal a regarder une VO avec des sous-titres français, vu que les sous-titres francais ne correspondent pas forcement a la VO, mais sont (et encore, pas toujours) la plupart du temps la retranscription de la VF. C'est soit VF, soit VO avec sous-titres anglais.
Belial
 
Messages: 933
Inscription: 01 Juil 2003 15:48
Localisation: Ottange / Frontiere lux.
  • offline

Annonce

Message par Google » 29 Oct 2010 16:53

Publicite

 
Encart supprimé pour les membres HCFR

Message » 29 Oct 2010 17:23

VO anglaise, ST en anglais, rien de mieux pour améliorer... son anglais bien sûr!
Enfin je trouverais ça quand même décent d'avoir des pistes HD systématiquement aussi en VF; quand on parle de la révolution HD, ce n'est pas que pour l'image 1080/24p!
Et puis le support a largement la place pour une VF en HD (ou au moins en Dts HD High Resolution).
Ha-Dê
 
Messages: 5413
Inscription: 23 Avr 2007 16:11
  • offline

Message » 29 Oct 2010 17:37

Belial a écrit:Au risque de paraitre élitiste :mdr:

On est jamais élitiste tant qu'on ne veut pas imposer sa vision des choses :wink:

Ha-Dê a écrit:VO anglaise, ST en anglais, rien de mieux pour améliorer... son anglais bien sûr!

Je ne suis on ne peu plus d'accord, mes premiers cours d'anglais, c'est sur des laserdiscs NTSC (non sous titré :mdr: ) que je les ai fais, et honnêtement, c'est le meilleur des apprentissages (et aussi la plus mauvaise pour chopper des mauvaises habitudes américaines que les anglais n'ont pas et/ou ne comprennent pas :mdr: )
Ha-Dê a écrit:Enfin je trouverais ça quand même décent d'avoir des pistes HD systématiquement aussi en VF; quand on parle de la révolution HD, ce n'est pas que pour l'image 1080/24p!
Et puis le support a largement la place pour une VF en HD (ou au moins en Dts HD High Resolution).

La révolution HD n'a pas atteint la VF :mdr:
loulouka
 
Messages: 1235
Inscription: 09 Fév 2008 18:20
Localisation: Albertville

Message » 29 Oct 2010 18:06

Ban35 a écrit:
bitonio6 a écrit:Si je puis me permettre, c'est encore pire quand c'est l'inverse...

On se trouve un super film et l'encodage est top en "doublé" et la VO est dans un encodage inférieur...

Et puis, en plus, ce serait de la poudre aux yeux ou plutôt aux oreilles
que de faire croire à une piste HD machin truc pour l'audio doublé...

A moins d'être sur un film d'animation, un disney ou autre...
y'a pas vraiment de comparaison possible entre la bande son VO et doublée!

Faut faire l'effort de regarder les films en VO et puis c'est tout!!! :mdr:


+1
Magnifique conclusion. Il n'y a plus qu'à espérer que cela va clore ce topic useless :mdr:


faut arreter de dénigrer les personnes qui ne pensent et qui ne font pas comme vous !!

En quoi cela vous dérange qu'il y ait une VF HD en plus de la VO HD ??

L'irrespect de l'avis de l'autre est vraiment la plaie actuelle
portenawak
 
Messages: 7029
Inscription: 07 Aoû 2005 12:16
Localisation: 28

Message » 29 Oct 2010 19:12

1000K a écrit:Vu hier soir iron man 2 en bluray
La VF est vraiment ridicule (simple DD 5.1 à 640Kbps) à coté de la VO en DTS HD
Où sont les explosions ?????????
Alors que le premier iron man en VF DTS HD master était selon moi un bluray démonstratif, le deuxième n'est même pas au niveau des meilleurs DVD (régréssion).
Il serait quand même interresent que les éditeurs nous proposent des vrai bande son plutôt que leurs combos complétement inutile Bluray+DVD

Entièrement d'accord,c'est du foutage de gueule de la part de paramount de sortir un blu-ray avec un son de dvd :x .
Et ils sont certainement fiers de sortir de la daube pareille :roll: .
vicking
 
Messages: 1732
Inscription: 17 Juin 2008 10:04
  • offline

Message » 29 Oct 2010 19:50

portenawak a écrit:
Ban35 a écrit:
bitonio6 a écrit:Si je puis me permettre, c'est encore pire quand c'est l'inverse...

On se trouve un super film et l'encodage est top en "doublé" et la VO est dans un encodage inférieur...

Et puis, en plus, ce serait de la poudre aux yeux ou plutôt aux oreilles
que de faire croire à une piste HD machin truc pour l'audio doublé...

A moins d'être sur un film d'animation, un disney ou autre...
y'a pas vraiment de comparaison possible entre la bande son VO et doublée!

Faut faire l'effort de regarder les films en VO et puis c'est tout!!! :mdr:


+1
Magnifique conclusion. Il n'y a plus qu'à espérer que cela va clore ce topic useless :mdr:


faut arreter de dénigrer les personnes qui ne pensent et qui ne font pas comme vous !!

En quoi cela vous dérange qu'il y ait une VF HD en plus de la VO HD ??

L'irrespect de l'avis de l'autre est vraiment la plaie actuelle

En même temps ce n'est pas en t'énervant contre les personnes qui aiment regarder les films en VO que tu vas faire avancer les choses. C'est auprès des Grands éditeurs qu'il faut gueuler.

En même temps quand je vois que la plupart des gens qui achètent des Blu rays de qualités médiocres, sous prétexte que c'est un peu mieux que le DVD, et s'en contentent(on ne va pas reciter certains titres, et quoter certains messages). Je me dis que ce n'est pas demain la veille que les éditeurs mettront une VF HD....
maxbond
 
Messages: 12469
Inscription: 06 Déc 2007 21:19
  • offline

Message » 29 Oct 2010 20:30

Je ne vois pas en quoi il s'énerve contre ceux qui aiment la VO, il reste calme, c'est plutôt sur ceux qui dénigrent en permanence sur la VF et qui veulent imposer la VO qu'on peut se demander le bénéfice qu'ils en tirent.
vicking
 
Messages: 1732
Inscription: 17 Juin 2008 10:04
  • offline

Message » 29 Oct 2010 21:32

Je partage le point de vue de vicking. Surtout que le titre du fil de discussion ne porte pas à confusion.
Sh@dow
Pro-Divers
Pro-Divers
 
Messages: 515
Inscription: 10 Mar 2007 9:18
Localisation: Bretagne
  • offline

Message » 29 Oct 2010 22:20

Ne vous plaignez pas trop, au moins pour les films en VO, on peut avoir les sous titres français. Ce n'est pas le cas des chansons étrangères qui ne sont jamais doublées en Français. Du coup comment apprécier une chanson comme "Like a Virgin" quand on comprend pas les paroles ? :roll:
maxbond
 
Messages: 12469
Inscription: 06 Déc 2007 21:19
  • offline

Message » 29 Oct 2010 23:26

Sauf que pour une chanson ça n'est pas important. C'est complètement idiot de comparer un film et une chanson. Qui aurait l'idée de chanter Madonna en francais :roll:
vicking
 
Messages: 1732
Inscription: 17 Juin 2008 10:04
  • offline

Message » 30 Oct 2010 0:06

vicking a écrit:Sauf que pour une chanson ça n'est pas important. C'est complètement idiot de comparer un film et une chanson. Qui aurait l'idée de chanter Madonna en francais :roll:

Pourquoi pas ? :lol: Une chanson c'est de la musique+parole...donc....
maxbond
 
Messages: 12469
Inscription: 06 Déc 2007 21:19
  • offline

Message » 30 Oct 2010 0:33

vicking a écrit:Je ne vois pas en quoi il s'énerve contre ceux qui aiment la VO, il reste calme, c'est plutôt sur ceux qui dénigrent en permanence sur la VF et qui veulent imposer la VO qu'on peut se demander le bénéfice qu'ils en tirent.

Pareil. De toute façon ce débat va toujours dans le même sens. Les pro-VF sont souvent considérés comme des ignares et les pro-VO comme des gens bien, épicétout.

Perso (à peu près comme Belial), quand c'est VO, c'est avec ST anglais ou sans sous-titres. Je ne supporte pas de lire des trucs différents de ce que j'entends (traductions non littérales), c'est effroyable. Mais dans tous les cas, c'est 90% de VF.

Et dire que la qualité des doublages a baissé... A mon avis c'est plus une question de nostalgie. Il y a de très nombreux artistes dans la génération actuelle que je trouve particulièrement excellents, comme Laura Blanc, Jérôme Pauwels, William Coryn, Bruno Choël... Sans parler des plus anciens qui sont toujours en poste, de Marc Alfos à Benoit Allemane. Bref, je me régale avec la très grande majorité des doublages. Maintenant je peux être perçu comme un anti-cinéphile inculte et idiot, tant pis. :wink:
Cylon
Staff Œuvres
Staff Œuvres
 
Messages: 7137
Inscription: 14 Mar 2008 6:23
Localisation: Alsace
  • offline

Message » 30 Oct 2010 6:07

Je ne connais pas les noms de ceux qui doublent les voix mais moi aussi j'apprécie les doublages actuels,ils sont loin d'être nuls,même si ça arrive quelques fois,mais ce n'est pas la majorité. Et puis si je vois un blu ray avec:dts hd master 5.1 anglais,dolby digital français,je le repose immédiatement,c'est scandaleux (à part planète interdite,mais le film datant de 1955 ça ne change rien).
vicking
 
Messages: 1732
Inscription: 17 Juin 2008 10:04
  • offline

Message » 30 Oct 2010 9:01

C'est pas une question d'être puriste... quand tu vois Harrisson Ford à l'écran, tu es en droit d'entendre Harrisson Ford. Et non pas Francis Lax ou je ne sais quel autre type derrière une glace...
Défendre la castration d'un jeu d'acteur (ben oui, la VF fait perdre la moitié du jeu de ce dernier) est inadmissible. Et derrière on est sur un forum de passionnés de cinéma, j'hallucine... :-?
Arsenic
 
Messages: 4500
Inscription: 12 Aoû 2006 20:44
  • offline

Message » 30 Oct 2010 9:31

Arsenic a écrit:C'est pas une question d'être puriste... quand tu vois Harrisson Ford à l'écran, tu es en droit d'entendre Harrisson Ford. Et non pas Francis Lax ou je ne sais quel autre type derrière une glace...
Défendre la castration d'un jeu d'acteur (ben oui, la VF fait perdre la moitié du jeu de ce dernier) est inadmissible. Et derrière on est sur un forum de passionnés de cinéma, j'hallucine... :-?

On est en droit d'entendre Harrison Ford dans des conditions optimales,aussi bien en français qu'en anglais. On impose rien,on demande d'avoir le choix,rien de plus.
Je ne vois pas ce qui te permets de sous entendre qu'on ne peut être passionné de cinéma si on regarde en vf :roll:
vicking
 
Messages: 1732
Inscription: 17 Juin 2008 10:04
  • offline



Retourner vers UHD Blu-ray, Blu-ray, DVD & VOD

 
  • Articles en relation
    Dernier message