Modérateurs: Modération Forum Oeuvres & Multimédia, Le Bureau de l’Association HCFR • Utilisateurs parcourant ce forum: titi040179 et 86 invités

Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...

[UBD & BD3D] Films asiatiques

Message » 21 Juil 2010 10:11

J'imagine que les sous titres FR de ces films sont dispo sur le net mais pas dans les BR en provenance de HK ?
ElGuapodelaMuerte
 
Messages: 246
Inscription Forum: 08 Juil 2010 14:25
  • offline

Message » 21 Juil 2010 10:32

Tout à fait c'est ce que je me suis dit aussi.

par contre avec un lecteur BR j'ai pas encore expérimenté de salon je parle. Comment fait on pour mettre des sous titres en .srt pendant la lecture du BR pour qu'ainsi s'il est dépourvu de stf on puisse en profiter pleinement. Je sais qu'à l'époque pour les DVD on pouvait le faire mais là pour les BR je sais pas si ça marche pareil ?
Actarus9999
 
Messages: 2808
Inscription Forum: 18 Mai 2010 18:27
  • offline

Message » 21 Juil 2010 10:40

Une réponse, une réponse !!!! :lol:
Avec le site pour les stfr et la pratique ..... plizzz !!!!
ElGuapodelaMuerte
 
Messages: 246
Inscription Forum: 08 Juil 2010 14:25
  • offline

Message » 21 Juil 2010 11:06

loup celeste, j'ai vu dans ta liste que tu avais Binchunmoo et Shinjiku Incident (j'ai vu ces BR à la Fnac).
Mais sur ton site je n'ai pas trouvé de test de ceux ci, peux tu nous en dire en peu plus sur la qualité technique de ces BR...

SInon belle collection de cinéma Asiatique, et je me rend compte que l'on a vu quasiment les mêmes films :wink: .

A l' époque je récupérais pas mal de DVD Asiatique dont je leur intégré les STF (via un site qui mettait à disposition les STF fait pas de fan, mais je crois qu'ils ne le font plus maintenant), et de même que j'ai pas mal de divx asiatique.
Je sais tout ceçi n'était pas bien... mais l'offre était vraiment maigre (et elle l'est toujours), et quand on voit toutes les perles dont on passe à côté... je suis bien triste.
Maintenant en BR, je ne sais pas faire cette manip (pour intégrer des STF)... dont je suis encore plus triste, d'avoir un peu mit de côté mon cinéma préféré, mais ce topic me redonne espoir de pouvoir replonger dans ce cinéma que j'affectionne :wink:
julianf
 
Messages: 14936
Inscription Forum: 23 Aoû 2005 13:42
Localisation: Normandie
  • offline

Message » 21 Juil 2010 12:19

julianf a écrit:loup celeste, j'ai vu dans ta liste que tu avais Binchunmoo et Shinjiku Incident (j'ai vu ces BR à la Fnac).
Mais sur ton site je n'ai pas trouvé de test de ceux ci, peux tu nous en dire en peu plus sur la qualité technique de ces BR...

SInon belle collection de cinéma Asiatique, et je me rend compte que l'on a vu quasiment les mêmes films :wink: .

A l' époque je récupérais pas mal de DVD Asiatique dont je leur intégré les STF (via un site qui mettait à disposition les STF fait pas de fan, mais je crois qu'ils ne le font plus maintenant), et de même que j'ai pas mal de divx asiatique.
Je sais tout ceçi n'était pas bien... mais l'offre était vraiment maigre (et elle l'est toujours), et quand on voit toutes les perles dont on passe à côté... je suis bien triste.
Maintenant en BR, je ne sais pas faire cette manip (pour intégrer des STF)... dont je suis encore plus triste, d'avoir un peu mit de côté mon cinéma préféré, mais ce topic me redonne espoir de pouvoir replonger dans ce cinéma que j'affectionne :wink:


Moi aussi ça m'interesse pour mon pote Binchunmoo car il le possède déjà en DVD avec l'intention d'acheter le BR donc il attends son test avant d'acheter.

Oui tu parles de Calorifix malheureusement vu le peut de reconnaissance qu'ils ont eu pour leur super travail de traduction durant toutes ces années je comprends pourquoi ils ont préférés arrêté car retrouver des rips vostf avec leur propre sous titres intègrés mais qui n'y faisait référence nulle part et en plus modifier moi aussi j'aurai trouvé ça inadmissible.

Par contre pourquoi tu dis que ce n'était pas bien. Acheter des imports à toujours étaient permis et y mettre des sous titres français aussi. En plus si le film n'était pas licencié en France tu resterais dans ton bon droit. En aucun cas tu n'envrains la loi en lisant un DVD ou un BR acheter en dehors de la France et auxquels tu y adjoint des sous titres vers par des passionnés.

Je vais essayer de vous trouver ça car je pense que c'est possible après la manière de procéder je l'ignore mais j'espère pas que ça va être du style.

Vous acheter un lecteur BR pour votre PC, vous faites une ISO de ce dernier, vous faites extraction des sous titres et vous remplacer les sous titres anglais par exemple par ceux français que vous avez trouvez. J'ai eu beau regarder sur tous les sites internet qui font des subs et bien j'ai pas trouvé de sous titres pour les BR actuellement.

un samplant de réponse

http://www.lmame-bug.com/forum/viewtopic.php?t=7331 qu'on soit d'accord la partie intéressant réside dans l'extraction des sous titres en format texte et de sa réindexaction dans le résultat final.
Actarus9999
 
Messages: 2808
Inscription Forum: 18 Mai 2010 18:27
  • offline

Message » 21 Juil 2010 12:23

ElGuapodelaMuerte a écrit:J'imagine que les sous titres FR de ces films sont dispo sur le net mais pas dans les BR en provenance de HK ?

Pas de sous-titres français sur les Blu-ray HK seulement des sous-titres anglais (ça me suffit pour ma part :wink: ).

Actarus9999 a écrit:Comment fait on pour mettre des sous titres en .srt pendant la lecture du BR pour qu'ainsi s'il est dépourvu de stf on puisse en profiter pleinement. Je sais qu'à l'époque pour les DVD on pouvait le faire mais là pour les BR je sais pas si ça marche pareil ?

Je ne sais vraiment pas. :roll:

julianf a écrit:loup celeste, j'ai vu dans ta liste que tu avais Binchunmoo et Shinjiku Incident (j'ai vu ces BR à la Fnac).
Mais sur ton site je n'ai pas trouvé de test de ceux ci, peux tu nous en dire en peu plus sur la qualité technique de ces BR...

Je n'ai pas encore visionné les BD de "Bichunmoo" (je connais le film et j'aime bien, c'est un wu-xia-pian coréen avec pas mal d'actions et beaucoup de romance) et "Shinjuku Incident", juste quelques extraits. Pour "Bichunmoo" la qualité vidéo/sonore m'a semblé moyenne (le DVD était très mauvais) et excellente pour "Shinjuku Incident". Mes critiques suivront sous peu. :wink:
le loup celeste
 
Messages: 8814
Inscription Forum: 17 Mai 2009 18:35
Localisation: Vallée du Capcir dans les Pyrénées-Orientales en région Occitanie
  • offline

Message » 21 Juil 2010 12:38

Actarus9999 a écrit:
julianf a écrit:loup celeste, j'ai vu dans ta liste que tu avais Binchunmoo et Shinjiku Incident (j'ai vu ces BR à la Fnac).
Mais sur ton site je n'ai pas trouvé de test de ceux ci, peux tu nous en dire en peu plus sur la qualité technique de ces BR...

SInon belle collection de cinéma Asiatique, et je me rend compte que l'on a vu quasiment les mêmes films :wink: .

A l' époque je récupérais pas mal de DVD Asiatique dont je leur intégré les STF (via un site qui mettait à disposition les STF fait pas de fan, mais je crois qu'ils ne le font plus maintenant), et de même que j'ai pas mal de divx asiatique.
Je sais tout ceçi n'était pas bien... mais l'offre était vraiment maigre (et elle l'est toujours), et quand on voit toutes les perles dont on passe à côté... je suis bien triste.
Maintenant en BR, je ne sais pas faire cette manip (pour intégrer des STF)... dont je suis encore plus triste, d'avoir un peu mit de côté mon cinéma préféré, mais ce topic me redonne espoir de pouvoir replonger dans ce cinéma que j'affectionne :wink:


Oui tu parles de Calorifix malheureusement vu le peut de reconnaissance qu'ils ont eu pour leur super travail de traduction durant toutes ces années je comprends pourquoi ils ont préférés arrêté car retrouver des rips vostf avec leur propre sous titres intègrés mais qui n'y faisait référence nulle part et en plus modifier moi aussi j'aurai trouvé ça inadmissible.

Par contre pourquoi tu dis que ce n'était pas bien. Acheter des imports à toujours étaient permis et y mettre des sous titres français aussi. En plus si le film n'était pas licencié en France tu resterais dans ton bon droit. En aucun cas tu n'envrains la loi en lisant un DVD ou un BR acheter en dehors de la France et auxquels tu y adjoint des sous titres vers par des passionnés.
.


Et non, c'est là que tu te trompes, le fansub est illégal
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fansub
D'ailleurs je pense que c'est plus pour ça que Calorifix ont arrêté de faire du fansub, lorsque certains éditeurs (Asian Star, HK Video,...) ce sont lancé dans l'édition de DVD Asiatique.
julianf
 
Messages: 14936
Inscription Forum: 23 Aoû 2005 13:42
Localisation: Normandie
  • offline

Message » 21 Juil 2010 12:44

Les sous titres anglais ne me posent pas de soucis, mais je ne suis pas seul devant mon écran, d'où l'intérêt de sous titré "maison" en FR.
Le BR original + une clé USB avec les sous titres dedans branchée à un Pana BD65 ? Ce serait trop simple j'imagine.
Sinon Bichunmoo, vu il y a très longtemps, à l'époque ou la Corée commençait à copier le Wu xia Hong Kongais (avec Musa, la princesse du désert en français), je me rappel que l'acteur principal était très mauvais et n'avais pas du tout la tête de l'emploi. Loin d'être un "must have".
Shinjuku incident a l'air bien, j'ai le dvd hk depuis longtemps mais le problème est récurent .... s-t anglais... Je vais acheter le BR je crois.
ElGuapodelaMuerte
 
Messages: 246
Inscription Forum: 08 Juil 2010 14:25
  • offline

Message » 21 Juil 2010 12:52

ElGuapodelaMuerte a écrit:Les sous titres anglais ne me posent pas de soucis, mais je ne suis pas seul devant mon écran, d'où l'intérêt de sous titré "maison" en FR.
Le BR original + une clé USB avec les sous titres dedans branchée à un Pana BD65 ? Ce serait trop simple j'imagine.
Sinon Bichunmoo, vu il y a très longtemps, à l'époque ou la Corée commençait à copier le Wu xia Hong Kongais (avec Musa, la princesse du désert en français), je me rappel que l'acteur principal était très mauvais et n'avais pas du tout la tête de l'emploi. Loin d'être un "must have".
Shinjuku incident a l'air bien, j'ai le dvd hk depuis longtemps mais le problème est récurent .... s-t anglais... Je vais acheter le BR je crois.


C'est pour que cela que je souhaite des STF, même si les STA ne me posent pas de problémes (quoique lorsque je regarde un film, je n'ai pas envie de faire l'effort de comprendre les ST Anglais, pour moi l'anglais ne vient pas naturellement et me demande un minimum de concentration).
C'est surtout pour ma femme qui apprécie le cinéma asiatique (grâce à moi :mdr: ), et pour elle, suivre un film asiatique sous titré en Anglais, c'est impossible :mdr:
julianf
 
Messages: 14936
Inscription Forum: 23 Aoû 2005 13:42
Localisation: Normandie
  • offline

Message » 21 Juil 2010 12:57

En plus j'ai pas de BR dans l'ordinateur, et ne compte pas en avoir de si tôt. L'histoire que je propose avec la clé USB me convient, en plus du coup, on a les BR originaux.... Pas de trafficotages pendant des heures sur l'ordi... Je rêve en fait ... DAMNED !
ElGuapodelaMuerte
 
Messages: 246
Inscription Forum: 08 Juil 2010 14:25
  • offline

Message » 21 Juil 2010 14:44

Petit rappel :

Le fansub est illégal ainsi que le rip de tout disque protégé. Mais bon quand on voit l'offre ridicule des blurays asiatiaques (HK, japonais ou coréens) actuellement en Europe ou aux USA, il faut bien se déboruiller. :(


Pour la méthode il y a 2 possibilités :

- soit vous utilisez un lecteur multimédia comme le western digital
- soit vous utilisez un pchc

Ce qui est commun aux 2 méthodes c'est qu'il faut ripper le bluray soit intégralement ou soit juste le fichier correspondant au film.
Il est impossible à ma connaissance de lire un bluray dans un lecteur de salon avec des sous titres sur une autre source comme une clé USB.
Ensuite récupérer sur la toile les sous titres VF au format .srt.

Avec un lecteur multimédia, il suffit de coller le sous titre .srt et renommer le nom avec celui du fichier vidéo du bluray.
Pour le pchc on peut faire de même si on lit avec mpc-hc.
Je pense qu'avec mpc-hc on peut lire le bluray avec un fichier de sous titres externe donc éviter la fastidieuse phase du rip.
Pour les autres softs de lecture (powerdvd ou tmt), il faut refaire le bluray (c'est ce que je fais) avec eac3to + tsmuxer.
Je ne grave rien et laisse tout sur un serveur que je lis directement depuis mon pchc ou un lecteur multimédia.
Ceux qui gravent, le bluray ainsi refait est parfaitement lisible dans n'importe quel platine de salon.

ça prends du temps mais ça en vaut la peine. :mdr:

Au niveau du temps, il faut compter 25 min pour la première méthode et 1 heure à tout casser pour la seconde (rip compris).
jubei1
 
Messages: 2399
Inscription Forum: 19 Juin 2000 2:00
Localisation: Paris
  • offline

Message » 21 Juil 2010 15:09

En fait le souci aussi est que je n'ai plus internet à la maison. Toutes ces trucs, je les ai pratiqué avec les dvd mais pour le BLU-RAY, j'avoue que racheter un graveur et tout le reste me gonfle un peu. J'avais (un minuscule de rien du tout) espoir que les BR hk aient enfin des sous titres FR, car il fut un temps (très rapide et vraiment au tout début) ou certains dvd en provenance de HK (de la marque UNIVERSE) avaient des sous titres FR. C'était des sous titres dans un français très approximatif (je passais très souvent en anglais parce que c'était vraiment abusé !), et c'était que les films avec Chow Yun-Fat. Ah ces gens qui parlent pas anglais !!! :mdr:
ElGuapodelaMuerte
 
Messages: 246
Inscription Forum: 08 Juil 2010 14:25
  • offline

Message » 21 Juil 2010 16:13

Pour ceux qui ne connaissent pas, un petit lien bien sympa:
http://www.asianblurayguide.com/

Et là quand je vois te ce qu'il y a, je suis bien vert qu'il n'y a pas de STF :(
Même en Japanime c'est pas mal :(
julianf
 
Messages: 14936
Inscription Forum: 23 Aoû 2005 13:42
Localisation: Normandie
  • offline

Message » 21 Juil 2010 16:21

julianf a écrit:Pour ceux qui ne connaissent pas, un petit lien bien sympa:
http://www.asianblurayguide.com/

Et là quand je vois te ce qu'il y a, je suis bien vert qu'il n'y a pas de STF :(
Même en Japanime c'est pas mal :(


Y fait mal ton site, ya plein de Godzilla qui sont sortis en BR, put*** !!! J'aurais jamais dû regarder !!! :cry:
ElGuapodelaMuerte
 
Messages: 246
Inscription Forum: 08 Juil 2010 14:25
  • offline

Message » 21 Juil 2010 18:23

julianf a écrit:
Actarus9999 a écrit:
julianf a écrit:loup celeste, j'ai vu dans ta liste que tu avais Binchunmoo et Shinjiku Incident (j'ai vu ces BR à la Fnac).
Mais sur ton site je n'ai pas trouvé de test de ceux ci, peux tu nous en dire en peu plus sur la qualité technique de ces BR...

SInon belle collection de cinéma Asiatique, et je me rend compte que l'on a vu quasiment les mêmes films :wink: .

A l' époque je récupérais pas mal de DVD Asiatique dont je leur intégré les STF (via un site qui mettait à disposition les STF fait pas de fan, mais je crois qu'ils ne le font plus maintenant), et de même que j'ai pas mal de divx asiatique.
Je sais tout ceçi n'était pas bien... mais l'offre était vraiment maigre (et elle l'est toujours), et quand on voit toutes les perles dont on passe à côté... je suis bien triste.
Maintenant en BR, je ne sais pas faire cette manip (pour intégrer des STF)... dont je suis encore plus triste, d'avoir un peu mit de côté mon cinéma préféré, mais ce topic me redonne espoir de pouvoir replonger dans ce cinéma que j'affectionne :wink:


Oui tu parles de Calorifix malheureusement vu le peut de reconnaissance qu'ils ont eu pour leur super travail de traduction durant toutes ces années je comprends pourquoi ils ont préférés arrêté car retrouver des rips vostf avec leur propre sous titres intègrés mais qui n'y faisait référence nulle part et en plus modifier moi aussi j'aurai trouvé ça inadmissible.

Par contre pourquoi tu dis que ce n'était pas bien. Acheter des imports à toujours étaient permis et y mettre des sous titres français aussi. En plus si le film n'était pas licencié en France tu resterais dans ton bon droit. En aucun cas tu n'envrains la loi en lisant un DVD ou un BR acheter en dehors de la France et auxquels tu y adjoint des sous titres vers par des passionnés.
.


Et non, c'est là que tu te trompes, le fansub est illégal
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fansub
D'ailleurs je pense que c'est plus pour ça que Calorifix ont arrêté de faire du fansub, lorsque certains éditeurs (Asian Star, HK Video,...) ce sont lancé dans l'édition de DVD Asiatique.


Nous nous sommes mal compris moi je parlais de la copie privé que la loi nous autorise à réaliser dans le cadre d'un usage strictement privé et familial. Je sais que les Fansub sont illégal c'est normal sinon le manque à gagner pour les grands majors causeraient la perte du secteur cinématographique déjà que l'on en a pas beaucoup qui traverse nos frontières là on aurait rien du tout.

Mais j'espère que l'on a toujours le droit à réaliser une copie privé pour notre usage personnel ?
Actarus9999
 
Messages: 2808
Inscription Forum: 18 Mai 2010 18:27
  • offline


Retourner vers 4K Ultra HD, Blu-ray & VOD

 
  • Articles en relation
    Dernier message