Scytales a écrit:J'appuie Alain.
Nous sommes sur un forum de discussion que M. Hausherr peut fréquenter pour défendre son point de vue, s'il le souhaite.
Et, par-delà ce point de détail, il est dans la nature du forum que les opinions et les informations données par les uns et les autres soient discutées et débattues. Que ces informations et opinions soient les siennes propres ou qu'elles soient empruntées à d'autres pour être livrées à la discussion ici.
Et j'ajoute que sur ce cas particulier, je suis d'accord avec la critique (positive comme négative!) d'Alain sur ce texte de M. Hausherr.
Je dirais même plus: je trouve innoportune sa comparaison entre les méthodes de conversion et les logiciels de traduction.
Merci de m'avoir bien lu !
Et j'ajoute que si je l'ai appelé M. Icos ce n'est pas par dérision cavalière mais bien parce que je n'arrive pas à me fiche son nom dans la tête, le sien comme celui d'autres du rest tout comme je n'arrive pas à me souvenir des références précises de nombreux appareils (et ce n'est pas Scytales qui contredira lui qui m'a corrigé plusieurs fois des références erronnées d'appareils) et que si l'on fait une recherche : quand j'ai vanté tant de fois sa grande chaine multiamplifiée, je ne pas davantage écrit son nom ou alors d'une façon si lointaine de son orthographe réelle que c'est plus cavalier encore que de dire M. Icos comme j'ai déjà écrit M. JmLab ou M. Sony :
Donc, Gilles ton interprétation quand tu écris ceci de mes intentions sont là encore de la surinterprétation :
.De plus, je trouve la formulation "M. Icos" quelque peu cavalière. Je pense que tu connais suffisamment bien le milieu pour mettre un nom sur le concepteur des produits dont on parle
Alain