Modérateurs: Modération Forum Haute-Fidélité, Le Bureau de l’Association HCFR • Utilisateurs parcourant ce forum: AnotherThing, autrichon gris, Bookfan, cecmateleo, cédric1, davt94, DOLBY ONE, ericb56, Esscobar, fabby2, fernous, hob, Isokawa, Ispahan31, jean GROS, JordanB, Kartesian, Lone Sloane, Lyouki, manolo57420, PMIX, Symphone, Taisetsu458 et 258 invités
Discussions sur le matériel Haute-Fidélité
Ce que les spécifications disent et ne disent pas
» 01 Juil 2019 0:32
Pio2001 a écrit:Donc je pense que générer les timestamps, ce n'est pas si difficile.
C'est difficile parce qu'il faut gérer 3 contraintes : la synchro avec l'image (même si elle est moins précise que pour l'audio), le nombre de caractères maxi par sous-titre pour laisser le temps de lire et ne pas surcharger l'image (le français est moins concis que l'anglais), le temps d'affichage minimum. Beaucoup de sous-titrages amateurs ne respectent pas les 2 deux dernières contraintes et obligent l'utilisateur à faire des arrêts sur image. Il y a plein d'exemples sur YT.
Pio2001 a écrit:Par contre, ce qui est difficile, c'est que c'est un monologue continu, donc avec un débit et une quantité de texte supérieurs à ce qu'on trouve dans un film.
Ici, dans ce type de présentation, c'est au contraire plus facile que sur un film d'auteur très dialogué ou une conférence lue ou apprise par cœur. C'est en grande partie du commentaire libre, avec des redites et des doublons avec l'image. Donc, on peut condenser les sous-titres. Mais je passe mon tour parce que je n'ai pas les connaissances techniques suffisantes pour maîtriser la terminologie en français et pour résumer les commentaires sans risque d'erreur.
Sinon, j'ai trouvé cette vidéo intéressante. Merci à Scytales.
Scytales a écrit:C'est une bonne nouvelle, alors, puisque cela permet effectivement de se prêter au même jeu que les spectateurs.
Personnellement, j'ai regardé cette vidéo sur mon PC (qui souffle, beaucoup par cette chaleur, le pauvre) avec de petits haut-parleurs de bureau. Je ne m'étais rendu compte que l'enregistrement avait été fait dans de telles conditions.
Dans un premier temps j'ai écouté comme toi sur les HP de mon PC Puis, en fait, par hasard ! pour tenter de mieux comprendre l'anglais j'ai branché un casque sur le PC. Et là (bonne ! ) surprise j'ai entendu que le son était comme l'écrit Pio de qualité. Assurément repiqué sur la console et non réenregistré via les enceintes.... Ce qui m' a m'a permit de "participer au jeu" .
Pour le sous-titrage: il y a par ex ce site qui permet de télécharger les sous-titres anglais comme base: https://savesubs.com/ à voir si le timing est synchro... Moi j'avais utilisé ce freeware: https://www.nikse.dk/SubtitleEdit qui peut importer un fichier .srt récupéré ci-dessus.
Pour le téléchargement vidéo, j'avais acheté une version plus ancienne de ce logiciel: https://www.winxdvd.com/hd-video-converter-deluxe/ Je m'en sers notamment pour récupérer la musique en mp3 de vidéos de youtube Pour le côté légal je ne sais pas trop... J'habite d'ailleurs en Suisse, où la loi est plus permissive qu'en France.
Mais effectivement, c'est beaucoup de boulot, même si la synchro est prémâchée... Pour l'instant moi j'ai vraiment pas le temps (ni l'énergie) maintenant hélas
Sous Linux, télécharger des vidéos Youtube n'est pas un problème.
C'est le travail et les moyens de sous-titrage qui, comme l'ont fait remarquer d'autres, est assez lourd. Mais c'est plus utile de passer des heures à sous-titrer une vidéo intéressante que poster des messages sur un forum. Les volontaires ne manqueront donc pas
Quant à l'aspect légal, la courtoisie impose de demander au titulaire de la chaîne Youtube son autorisation. M'est avis qu'il ne dirait pas non. Surtout que la version française pourrait être hébergée sur son site.
Scytales a écrit:Quant à l'aspect légal, la courtoisie impose de demander au titulaire de la chaîne Youtube son autorisation. M'est avis qu'il ne dirait pas non. Surtout que la version française pourrait être hébergée sur son site.
Pas seulement ! Voir CGU YouTube § 5.1 D. Il faut surtout demander à l'auteur de vous envoyer la vidéo originale.
à l'installation, bien mettre sur "installation personnalisée" et décocher les propositions pour ne pas installer des indésirables lancer la vidéo, clic droit sur "copier l'URL" ouvrir Downloader et coller l'URL, la vidéo s'enregistre dans un répertoire choisi fait des centaines de fois sans problème ne pas se fier à la proposition de mise à jour automatique, les vérifier manuellement
Michel...
Dernière édition par MickeyCam le 20 Jan 2020 20:49, édité 3 fois.
Il n'y a aucun problème technique pour récupérer la vidéo depuis YT et aucun risque pour un usage "familial". En revanche, si on le met sur le site de HCFR, c'est une autre affaire. Mieux vaut demander à l'auteur de nous mettre sa vidéo à dispo. En outre, on évite ainsi la recompression automatique éventuelle de YT donc on gagne en qualité.
Récupérer la vidéo ne sert qu'à synchroniser nos sous-titres dans notre logiciel. Sur YouTube il faut que l'auteur ouvre sa vidéo aux sous-titrages, et on n'a qu'à envoyer nos sous-titres. Ils seront alors proposés par YouTube sur la vidéo originale.
Je vais essayer de la traduire le mois prochain, j'aurai bien évidemment besoin d'aide pour tout ce qui touche à la technique. Je vous tiens au courant... PS : Pas eu le temps... désolé... je garde ça dans un coin de ma tête !