Le fonctionnement par défaut des Planar est :
DynamicBlack ON
Adaptive Contrast OFF
BrilliantColor OFF
Quelques extraits intéressants des interventions de Bob Williams sur AVS :
Bob Williams a écrit:There are full controls for RGB gains and offsets. You can also choose from 5 different gammas. There is no look-up table access as we do not feel the control was needed. DLP devices are inherently linear and do not require recalibration of gray tracking at any time.
En français :
Bob Williams a écrit:Ils disposent d'un controle complet des gains et offsets RVB. On peut choisir entre 5 gammas différents. Il n'y a pas d'accès à la table de "look-up" parce que nous avons jugé que ce controle n'étais pas utile. Les DLP sont par nature linéaires en terme de gamma et ne nécessitent pas de recalibration de l'échelle de gris dans le temps.
Concernant l'absence de CMS :
Bob Williams a écrit:If you want more saturated colors than REC709 then you can switch to the native color gamut of the projector. This is only slightly larger than REC709, as we did design the product to be as close to a true REC709 device as possible.
En français :
Bob Williams a écrit:Si vous voulez des couleurs plus saturées que le REC709, alors vous pouvez choisir le Gamut natif du projecteur. Il ets seulement légèrement plus large que le REC709, parce que nous avons concu le produit pour être au plus près de cette norme.
Concernant le contraste ANSI :
Bob Williams a écrit:Our typical projector measures a little over 500:1 ANSI. Due to the small number that ANSI contrast has, it was decided not to report it so that people do not confuse it with the full-field contrast.
En français :
Bob Williams a écrit:Nous avons mesurer un peu plus de 500:1 ANSI sur nos projecteurs. Etant donné le faible niveau du contraste ANSI, il a été décidé de ne pas communiquer dessus pour qu'il n'y ait pas confusion entre ce contraste ANSI et le contraste "global".
Concernant le DynamicBlack :
Bob Williams a écrit:The DynamicBlack aperture closes to its most-closed state during a fade to black. At this point the black level is about 1/3rd of what it would be with DynamicBlack turned off.
En français :
Bob Williams a écrit:Le DynamicBlack ferme l'IRIS à son maximum lorsque l'image passe au noir. A ce stade, le niveau de noir est à environ 1/3 de ce qu'il serait avec le DynamicBlack désactivé.
Concernant la calibration d'usine :
Bob Williams a écrit:Although the native color primaries do vary a little from unit to unit (based on the tolerances of the color filters on the color wheel), the white point, primaries, and secondaries are all individually calibrated on every projector on the production line. Therefore the final variance from unit to unit will be quite small
En français :
Bob Williams a écrit:Bien que le niveau des couleurs primaires puisse varier légèrement d'un appareil à l'autre (en fonction des tolérances sur les filtres de couleur de la roue chromatique), le blanc, les primaires et les secondaires sont individuellement calibrées sur chaque projecteur sur la ligne de production. Au final, les différences entre deux appareils en terme de colorimétrie sont très légères.
Concernant la problématique DC3/DC4 :
Bob Williams a écrit:The processing chips are exactly the same for all 1080p DMDs at this time. The mirrors on all 1080p DMDs move at the same speed. Although when 720p changed from DC to DC2 the speed increased, this is not the case with 1080p.
En français :
Bob Williams a écrit:Les puces de traitement sont exactement les mêmes pour toutes les version de DMD 1080p aujourd'hui. Les miroirs sur tous les DMD 1080p bougent à la même vitesse. Alors que cette vitesse avait changé lors du passage du 720p DC au 720p DC2, ce n'est pas le cas avec les DMD 1080p.
Concernant la modulation du flux lumineux :
Bob Williams a écrit:Unlike some other projectors, lamp modulation is not changed from scene to scene in the PD8150 or PD8130. I agree that lamp modulation to increase contrast (which is what some other projectors do) is a bad idea, since the lamp's color temperature will change and the arc could potentially become unstable. Our color calibration is done at both economy and standard power modes due to the color temperature shift.
Lamp modulation will increase rainbows if it is used to increase brightness. We do the opposite. Our lamp modulation is designed to get the white point in the right place, so instead of increasing the gain during bright colors, we do it in dim colors. Therefore, rainbows are reduced. As with all technologies, turning the wrong knobs may yield to worse performance, but that does not invalidate the knobs themselves.
When lamp modulation is used to increase brightness, it is typically done in green, yellow, or white segments. The brightest parts of the visible spectrum from mercury lamps are green and yellow, and a white segment includes all colors.
En français :
Bob Williams a écrit:A la différence d'autres projecteurs, il n'y a pas de modulation de flux lumineux entre deux scènes sur les PD8150 et PD8130. Je suis d'accord qu'une modulation de lampe permettant d'augmenter le contraste (ce que certains projecteurs font) est une mauvaise idée, parce que la température de couleur change et l'arc peut devenir instable (?!?). Et notre calibration colorimétrique est réalisée à la fois sur le mode standard et le mode éco à cause du décallage de température de couleur entre les deux modes.
Les modulations de lampe augmenteraient les effets d'arcs en ciels s'ils étaient utilisés pour augmenter la luminosité. Nous faisons l'inverse. Notre modulation de lampe est conçue pour concerver le blanc à la bonne place et au lieu d'augmenter le gain avec les couleurs lumineuses, nous l'augmentons sur les couleurs sombres. Par conséquent, les effets d'arc en ciel sont réduits. Comme toutes les technologies, tourner les mauvais boutons peut aboutir à une dégradation des performances, mais ça ne veut pas dire pour autant qu'il faut supprimer les boutons eux-mêmes.
Quand la modulation de lampe est utilisée pour augmenter la luminosité, c'est généralement fait sur les segments vert, jaune ou blanc. Les parties les plus lumineuses du spectre visible des lampes à mercure sont le vert et le jaune et le segment blanc qui inclus toutes les couleurs.
Concernant l'AdaptativeContrast et le BrilliantColor :
Bob Williams a écrit:Adaptive Contrast is a control designed to give the picture more "punch" at a cost to accuracy. I suggest leaving it off. It is part of the standard controls that Gennum provides and we do include it for those who want to use it, but it's really meant to give a more "TV showroom" appearance to the image, which personally, I don't like.
The implementation we are using for BrilliantColor is the mildest of all of the available options. When turned on, gray levels are boosted approximately 20% and secondary colors (yellow, cyan, and magenta) are boosted approximately 10%. This amount of brightness increase yields a good compromise between accuracy and increased image brightness/contrast. In addition, having a brighter yellow helps makes skin tones more “pleasing”. The default setting is off because the video accuracy would no longer meet studio monitor standards (and therefore some reviewers might not like it), but turning it on does not hurt the image tremendously.
En français :
Bob Williams a écrit:Adaptative Contrast est un contrôle conçu pour donner à l'image un peu plus de "punch" au détriment de l'exactitude. Je suggère de le laisser sur OFF. Il fait partie des contrôles standards que Gennum propose et nous l'avons inclu pour ceux qui veulent l'utiliser, mais c'est plus pour faire une image de type "Démonstration" que personnellement je n'apprécie pas.
Notre implémentation du BrilliantColor est la plus "clémente" parmi toutes les options disponibles. Quand elle est enclenchée, les niveaux de gris sont boostés d'environ 20% et les couleurs secondaires (jaune, cyan et magenta) sont boostées d'environ 10%. Cette augmentation de luminosité ammène un bon compromis entre exactitude colorimétrique et augmentation du niveau de contraste/luminosité de l'image. En plus, avoir un jaune un peu plus lumineux fait que les tons "chair" sont plus "plaisants". Le BrilliantColor est a OFF par défaut parce que la colorimétrie n'est alors plus conforme aux standard des moniteurs de studio (et certains testeurs peuvent ne pas aimer ça), mais le mettre sur ON ne dégrade pas l'image sensiblement.
Concernant le Lens-shift et ses effets sur le contraste :
Bob Williams a écrit:The lens shift we add is the amount that the market dictates. Although you do get some placement flexibility, adding shift increases lens cost so you only want to add the amount you really need. If there were only one customer in the world (i.e. me) then there wouldn't be any lens shift on this product. However, that's not realistic.
Although it seems to make sense that using the very center of the lens will give you the best image quality, this is actually not necessarily true regarding contrast. The reason is that, even though all of the glass elements in our lens have anti-reflective coatings, these coatings cannot be 100% efficient. Therefore, when you have something bright in the image, the light from it can get reflected backwards in the lens causing a loss of contrast from this resulting "stray" light. As lens offset increases, these reflections end up more and more out-of-field so will be absorbed by the lens barrel. Theoretically, this means that the highest inter-scene (ANSI) contrast will be achieved with the largest offset. This is why we recommend 100% offset as the baseline for this projector, and not 0% offset.
En français :
Bob Williams a écrit:Le Lens shift que nous avons ajouté est dicté par le marché. Bien qu'il apporte une flexibilité de placement, ajouter un lens shift augmente le cout de l'optique en fonction de l'amplitude de celui-ci. S'il n'y avait qu'un seul client dans le monde (ie moi), alors il n'y aurait jamais eu de lens shift sur ce produit. Mais ce n'est pas réaliste.
Alors qu'il semble sensé qu'utiliser le centre de l'optique vous apportera la meilleur qualité d'image, ce n'est pas forcément le cas concernant le contraste. La raison est que, même en considérant que tous les éléments de verre dans notre optique ont des revêtements anti-reflèts, ces revêtements ne peuvent être 100% efficaces. Par conséquent, quand vous avez quelque chose de lumineux à l'image, la lumière de cette chose peut être réfléchie dans l'optique causant une perte de contraste lié à ces parasites lumineux. En même temps que l'offset du lens-shift augmente, ces réflexions se font en dehors du champs et sont absorbées par la bordure de l'objectif. Théoriquement, ca veut dire que le meilleur contraste inter-scene (ANSI) sera obtenu avec l'offset le plus large du lens-shift. C'est pourquoi nous recommandons un offset de 100% comme base pour ce projecteur et pas 0%.
Concernant la vitesse de la roue :
Bob Williams a écrit:The RGB color refresh is 6 times the incoming frame rate. This is commonly referred to as 6x. Note that 24-30 Hz sources are frame rate doubled first, so they run at 12x.
The actual RPM for the color wheel in the PD81xx varies from approximately 8600 to 11200 RPM depending on the frame rate of the signal. It is locked to 6x for all frame rates between 48 and 62Hz and 12x (via frame rate conversion to double the frame rate) for 24-30Hz sources.
En français :
Bob Williams a écrit:Le rafraichissement de la roue chromatique est 6x la fréquence du signal entrant. C'est communément appelé 6x. Notez que lorsque la source est en 24hz ou 30hz, les images sont d'abord doublées et la fréquence est donc de 12x celle de signal entrant.
Le RPM de la roue sur les PD81xx varie approximativement entre 8600 et 11200 RPM en fonction du signal entrant. Il est bloqué en 6x pour tous les flux entrant entre 48hz et 62hz et à 12x (via une conversion du framerate du flux entrant) pour les sources en 24-30hz.
Ouf !
Richard.