|
Modérateurs: Modération Forum Oeuvres & Multimédia, Le Bureau de l’Association HCFR • Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 28 invités
Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...
[UBD & BD] Sherlock Holmes
je deplore que le master pour l'europe ne soit pas vierge de toutes incrustation de sous titre anglais notamment pour les passage en francais (le dvd ne le faisait plus pouquoi le blu ray le fait il, la poisse et c'est pareil pour les bd universal)
- Bender_37
- Messages: 878
- Inscription Forum: 07 Mai 2010 15:27
- Localisation: Belgique
Bender_37 a écrit:je deplore que le master pour l'europe ne soit pas vierge de toutes incrustation de sous titre anglais notamment pour les passage en francais (le dvd ne le faisait plus pouquoi le blu ray le fait il, la poisse et c'est pareil pour les bd universal)
????
- maxbond
- Messages: 12469
- Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
Il y a des passages en italien dans le film.
Ils sont sous-titrés (en anglais en plus) sur la VF.
Pas vu de sous-titres sur d'autres passages par contre.
Ils sont sous-titrés (en anglais en plus) sur la VF.
Pas vu de sous-titres sur d'autres passages par contre.
- Gort'h
- Membre HCFR
- Messages: 15102
- Inscription Forum: 25 Juin 2004 14:36
- Localisation: 33670
Bender_37 a écrit:je deplore que le master pour l'europe ne soit pas vierge de toutes incrustation de sous titre anglais notamment pour les passage en francais (le dvd ne le faisait plus pouquoi le blu ray le fait il, la poisse et c'est pareil pour les bd universal)
parce que c'est le même master pour plusieurs pays dont l'angleterre, voir peut être qu'ils ont simplement repris le master image des US.
quand le marché sera plus important en France on aura notre master video et alors plus de sous titre anglais imposés.
en fait l'histoire se répète comme avec les DVD

- portenawak
- Messages: 9773
- Inscription Forum: 07 Aoû 2005 12:16
- Localisation: 28
warner se moque de nous c'est inadmissible, en plus de ne jamais mettre de vf en HD ils nous imposent des ST anglais sur un bluray soit disant francais je trouve ca trés limite
La configuration dans mon profil
JVC NX9 - Xtremscreen ABSOLUTE Perfect White 1.7 240cm - LG OLED G2 - Denon AVC-A110 - Enceintes avant Klipsch R-5800-W II - Enceintes arrière Klipsch RP-250S- VELODYNE DD15 - Zappiti 4K HDR - Synology DS3617xs
-
1000K - Superviseur Forum Home-Cinema
- Messages: 2368
- Inscription Forum: 25 Oct 2008 14:46
- Localisation: Région parisienne
1000K a écrit:warner se moque de nous c'est inadmissible, en plus de ne jamais mettre de vf en HD ils nous imposent des ST anglais sur un bluray soit disant francais je trouve ca trés limite
Merci et pour info inglorious bastards n'impose pas de sous titre anglais (fort heureusement) donc un master vierge de tout ca existe, Avatar, district 9 et j'en passe
Avoir des sous titre anglais sur sherlock holmes (pour info c'est en francais qu'il parle) ou sur hellboy 2 pour moi c'est du foutage de gueule
- Bender_37
- Messages: 878
- Inscription Forum: 07 Mai 2010 15:27
- Localisation: Belgique
Bender_37 a écrit:1000K a écrit:warner se moque de nous c'est inadmissible, en plus de ne jamais mettre de vf en HD ils nous imposent des ST anglais sur un bluray soit disant francais je trouve ca trés limite
Merci et pour info inglorious bastards n'impose pas de sous titre anglais (fort heureusement) donc un master vierge de tout ca existe, Avatar, district 9 et j'en passe
Avoir des sous titre anglais sur sherlock holmes (pour info c'est en francais qu'il parle) ou sur hellboy 2 pour moi c'est du foutage de gueule
Non. C'est seulement sur les passages en italien que c'est sous-titré en anglais. Jamais quand il parle en français.
- Gort'h
- Membre HCFR
- Messages: 15102
- Inscription Forum: 25 Juin 2004 14:36
- Localisation: 33670
Lors des combats contre le géant ils parlent en français même en VO 

- spidercochon
- Messages: 241
- Inscription Forum: 06 Mai 2008 18:58
Ils parlent en français dans la VO et en italien dans la VF??? C'est quoi ce délire?
- Gort'h
- Membre HCFR
- Messages: 15102
- Inscription Forum: 25 Juin 2004 14:36
- Localisation: 33670
personne ne dit le contraire, on regrete la presence de sous titre anglais sur le master
- Bender_37
- Messages: 878
- Inscription Forum: 07 Mai 2010 15:27
- Localisation: Belgique
Gort'h a écrit:Ils parlent en français dans la VO et en italien dans la VF??? C'est quoi ce délire?
Dans un passage du film, en VO, Sherlock parle en français avec un personnage qui est français.
Quand tu regardes en VF, pour le même passage, SHerlock parle en italien. Ben oui, il faut bien que les doubleurs trouvent une astuce pour montrer qu'à ce moment là, il y a un changement de langue. Puisqu'en VF, les personnages parlent en français déjà.
- maxbond
- Messages: 12469
- Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
1000K a écrit:warner se moque de nous c'est inadmissible, en plus de ne jamais mettre de vf en HD ils nous imposent des ST anglais sur un bluray soit disant francais je trouve ca trés limite
Warner ne met pas de piste HD en VF, ça vous dérange.
Universal et Paramount ne mettent pas non plus de piste HD en VF, ça ne vous dérange pas par contre

- maxbond
- Messages: 12469
- Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
Mais j'aime pas ce film, je l'aime pas!!! 

- John Nada
- Messages: 1018
- Inscription Forum: 23 Avr 2009 12:05
John Nada a écrit:Mais j'aime pas ce film, je l'aime pas!!!
C'est un peu comme "Wolfman", c'est ni plus ni moins.
- maxbond
- Messages: 12469
- Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
Ben Wolfman a le mérite d'etre interessant et surtout beau. Là on s'ennuie devant cette enquete dont on se fout éperduement et à part RDJr, tout est à jeter. Et je parle meme pas des tics de real que Ritchie recycle de films en films.
- John Nada
- Messages: 1018
- Inscription Forum: 23 Avr 2009 12:05
|
Retourner vers 4K Ultra HD, Blu-ray & VOD
|