|
Modérateurs: Modération Forum Home-Cinéma, Le Bureau de l’Association HCFR • Utilisateurs parcourant ce forum: alainjeanmi, albator91, bon1410, chardo, chowy, Chris7583, delennsheridan, Edis, futurx, gwendal55, imotep27000, jcre17, Jigsaw, john-33, Kevin26, lolofro, papounay, Patbon21500, PopKornhour, Salvador Hard-on, shenos et 120 invités
Règles du forum
Avant de poster, merci de prendre connaissance des règles du forum : à lire avant de poster
Avant de poster, merci de prendre connaissance des règles du forum : à lire avant de poster
Mede8er MED600X3D/MED800X3D/MED1000X3D boîtiers multimédia
tu vas dans "menu" et "sous-titres" puis "rechercher"après avoir fait "lecture"
- frankxjr
- Messages: 1908
- Inscription Forum: 16 Déc 2010 12:22
- Localisation: Var 83220
frankxjr a écrit:tu vas dans "menu" et "sous-titres" puis "rechercher"après avoir fait "lecture"
Bonsoir
Je ne peux pas essayer ce soir, je ne suis pas à la maison.
Je précise que les sous titres doivent être en Néerlandais.
Parce que pour l'instant il est précisé que la recherche sera sur http://www.opensubtitles.org/fr
Merci
- micnad
- Messages: 102
- Inscription Forum: 26 Oct 2008 10:38
Peu importe que ça utilise le site français ou anglais, tu choisis la langue des sous-titres que tu veux télécharger (français, anglais, arabes, néerlandais, hébreux, etc.)
- LeMoi
- Messages: 132
- Inscription Forum: 27 Oct 2014 17:15
LeMoi a écrit:Peu importe que ça utilise le site français ou anglais, tu choisis la langue des sous-titres que tu veux télécharger (français, anglais, arabes, néerlandais, hébreux, etc.)
Tout à fait. Par commodité, j'avais mis le lien vers le site avec l'interface en français plutôt que celle par défaut en anglais; mais cela n'a pas de conséquence sur les choix de langues des sous-titres en eux-même. Comme expliqué sur la page précédente, tu choisis la langue désirée au moment de lancer une recherche de sous-titres dans ton Mede8er et ce sont donc des sous-titres dans cette langue qui te seront proposés parmi les choix à télécharger.
La configuration dans mon profil
Pour les films ce serait trop long, mais voici la liste des séries TV pour lesquelles j'ai ajouté des affiches en français sur TMDb: Séries TV (affiches en français)
-
Temearoo - Membre HCFR Contributeur
- Messages: 3408
- Inscription Forum: 11 Déc 2011 2:44
- Localisation: Montréal
micnad a écrit:frankxjr a écrit:tu vas dans "menu" et "sous-titres" puis "rechercher"après avoir fait "lecture"
Bonsoir
Je ne peux pas essayer ce soir, je ne suis pas à la maison.
Je précise que les sous titres doivent être en Néerlandais.
Parce que pour l'instant il est précisé que la recherche sera sur http://www.opensubtitles.org/fr
Merci
http://www.demerde-toi.fr
- frankxjr
- Messages: 1908
- Inscription Forum: 16 Déc 2010 12:22
- Localisation: Var 83220
Merci pour vos réponses.
C'est vrai qu'avec ces explications, c'est beaucoup plus clair et plus simple.
J'ai fait quelques tests. Pour certains il trouve, d'autres pas.
Y a t-il une façon très précise de nommer le film sur le NAS.
Peut-on utiliser les ponctuations : . , ' ( -_ etc...
Sur certains films qui passent, il y a un décalage voix/sous-titre. Est ce dû au choix fait dans la liste qui s'affiche au téléchargement ?
Comment repérer celle qui convient au film que j'ai lancé ?
Encore merci pour votre aide
C'est vrai qu'avec ces explications, c'est beaucoup plus clair et plus simple.
J'ai fait quelques tests. Pour certains il trouve, d'autres pas.
Y a t-il une façon très précise de nommer le film sur le NAS.
Peut-on utiliser les ponctuations : . , ' ( -_ etc...
Sur certains films qui passent, il y a un décalage voix/sous-titre. Est ce dû au choix fait dans la liste qui s'affiche au téléchargement ?
Comment repérer celle qui convient au film que j'ai lancé ?
Encore merci pour votre aide
- micnad
- Messages: 102
- Inscription Forum: 26 Oct 2008 10:38
Il vaut mieux utilise rle Jukebox et nommer correctement les films, notamment via le scrapper, ça augmente tes chances de trouver les sous-titres.
Concernant le décalage, il faut bien sûr que les versions correspondent, ne pas prendre des sous-titres pour un BDRip alors que ton film est un DVDRip, ou vice-versa, ou encore une version ciné pour une version longue... Le nom du sous-titre aide au choix, après le lecteur fournit un outil pour corriger le décalage des sous-titres, normalement
Concernant le décalage, il faut bien sûr que les versions correspondent, ne pas prendre des sous-titres pour un BDRip alors que ton film est un DVDRip, ou vice-versa, ou encore une version ciné pour une version longue... Le nom du sous-titre aide au choix, après le lecteur fournit un outil pour corriger le décalage des sous-titres, normalement
- LeMoi
- Messages: 132
- Inscription Forum: 27 Oct 2014 17:15
LeMoi a écrit:Il vaut mieux utiliser le Jukebox et nommer correctement les films, notamment via le scrapper, ça augmente tes chances de trouver les sous-titres.
Oups, pour moi c'est du chinois.
utiliser le jukebox ? il est où ?
le scrapper quésako ?
merci
- micnad
- Messages: 102
- Inscription Forum: 26 Oct 2008 10:38
micnad a écrit:Merci pour vos réponses.
C'est vrai qu'avec ces explications, c'est beaucoup plus clair et plus simple.
J'ai fait quelques tests. Pour certains il trouve, d'autres pas.
Y a t-il une façon très précise de nommer le film sur le NAS.
Peut-on utiliser les ponctuations : . , ' ( -_ etc...
Sur certains films qui passent, il y a un décalage voix/sous-titre. Est ce dû au choix fait dans la liste qui s'affiche au téléchargement ?
Comment repérer celle qui convient au film que j'ai lancé ?
Encore merci pour votre aide
Utilise le nom exact présent par exemple sur la fiche du film sur les sites Allo ciné ou encore the movie database (qui sert d'ailleurs de base de donnée pour le scrapeur intégré à ton Mede8er lorsqu'il s'agit de traiter les films).
Pour le décalage, tu peux modifier la synchro des sous-titres dans le menu qui leur est dédié (donc le même que pour les télécharger et les choisir quand tu regardes un film). Mais cela peut aussi venir du fait que les sous-titres sont prévus pour une version du film légèrement différentes de la tienne: selon la provenance géographique, on a souvent des distributeurs différents au début d'un même film. Du coup, le temps avant que le film en lui-même se lance peut varier de qqes secondes parfois. Tu peux tjrs essayer une autre version proposée au téléchargement pour voir si elle correspond d'avantage.
micnad a écrit:LeMoi a écrit:Il vaut mieux utiliser le Jukebox et nommer correctement les films, notamment via le scrapper, ça augmente tes chances de trouver les sous-titres.
Oups, pour moi c'est du chinois.
utiliser le jukebox ? il est où ?
le scrapper quésako ?
merci
Le jukebox vidéo, c'est une organisation qui permet d'afficher des visuels pour tes films autour d'un mur vidéo affichant sur ta TV les jaquettes de ces derniers et de fiches info qui reprennent l'affiche, un résumé, les acteurs principaux, ce genre de chose. Cela demande un petit travail de préparation en amont mais ce n'est pas bien compliqué (le film avec son nom exact et un dossier le contenant qui reprend le même nom) et visuellement, c'est très sympa. En plus, cela ouvre la porte à des recherches par thème, année, etc. À réserver aux films que tu conserves sur le long terme.
Pour plus de détails, voir mon tout premier message sur la première page de ce fil: il propose en téléchargement un PDF qui explique comment monter un jukebox et scraper tes films, avec le logiciel interne à Mede8er ou avec un logiciel externe installé sur le PC.
Un aperçu (en anglais mais toi, cela se fera en français si c'est la langue choisie dans ton interface):
https://www.youtube.com/watch?v=w5_Ocx343Zw
Ou encore ici: (espagnol mais on voit bien ce que c'est. Visionne à partir de 7 min)
https://www.youtube.com/watch?v=GruUbLSJnmM
Cela a un peu évolué depuis mais ça te donne une idée. On peut par ailleurs opter pour un affichage de 3 rangées de jaquettes sans résumé du film en surbrillance en dessous.
La configuration dans mon profil
Pour les films ce serait trop long, mais voici la liste des séries TV pour lesquelles j'ai ajouté des affiches en français sur TMDb: Séries TV (affiches en français)
-
Temearoo - Membre HCFR Contributeur
- Messages: 3408
- Inscription Forum: 11 Déc 2011 2:44
- Localisation: Montréal
Hello
Y a t'il moyen, avec le Scrapper intégré au "MED600X3D" d'avoir les informations Techniques du Fichier Film (en bas de page), un peu comme à l'image du Scrapper "Yadis" visible ci-dessous ?
************ MERCI de respecter notre Charte GandalfLux Staff Multimédia ************
Merci
Y a t'il moyen, avec le Scrapper intégré au "MED600X3D" d'avoir les informations Techniques du Fichier Film (en bas de page), un peu comme à l'image du Scrapper "Yadis" visible ci-dessous ?
************ MERCI de respecter notre Charte GandalfLux Staff Multimédia ************
Merci
- Ren@ld
- Messages: 25
- Inscription Forum: 19 Déc 2007 3:12
- Localisation: Seine-et-Marne (77)
non, il n'y a pas de réglage la dessus.
- trebeb31
- Messages: 360
- Inscription Forum: 02 Jan 2010 14:18
- Localisation: 78
Merci de lire le bandeau rose en haut du topic Ren@ld.
GandalfLux Staff Multimédia
GandalfLux Staff Multimédia
- Gandalflux
- Messages: 46336
- Inscription Forum: 07 Avr 2008 23:03
- Localisation: Luxembourg
Salut
Je viens de recevoir mon 2 ème Med600 pour mon TV Plasma Pio et je suis étonné d'avoir le firmware 3.02 alors que la dernière version 3.06 date de mai 2014 ou il doit y avoir un gros stock !.Je l'ai mis à jour en 3.06 avec une sauvegarde de la première config et c'est très pratique pour retrouver ses réglages initiaux.Je ne sais pas si il y a avantage à utiliser la beta 3.07 qui évolue depuis plus de 6 mois ?
Concernant les paramètres "Plasma" il y a 4 choix possibles: 2 sombres (qui portent le même nom mais qui sont bien différents), 1 clair et 1 désactivé. J'ai testé ces 4 configurations et il me semble que c'est un des sombres qui s'approche le plus de l'image délivrée par mon lecteur BR qui a servi à la calibration ISF de ma TV plasma Pioneer,mais si je veux en être sur il va falloir repasser par une calibration ! Avis de ceux qui ont un TV plasma ?
je ne m'attendais pas à ces réglages spécifiques aux plasma car avec le premier Med qui fonctionne avec un vidéoprojecteur, j'ai obtenu la même calibration que la source soit le lecteur BR ou le Med (en désactivant le xyYCC qui modifie l'espace couleur)
Sinon, pas de problème depuis le serveur pour lire simultanément des vidéo HD sur les 2 Med8er 600 et c'est pratique de n'avoir qu'une seule Base à créer et à gérer
Kaya
Je viens de recevoir mon 2 ème Med600 pour mon TV Plasma Pio et je suis étonné d'avoir le firmware 3.02 alors que la dernière version 3.06 date de mai 2014 ou il doit y avoir un gros stock !.Je l'ai mis à jour en 3.06 avec une sauvegarde de la première config et c'est très pratique pour retrouver ses réglages initiaux.Je ne sais pas si il y a avantage à utiliser la beta 3.07 qui évolue depuis plus de 6 mois ?
Concernant les paramètres "Plasma" il y a 4 choix possibles: 2 sombres (qui portent le même nom mais qui sont bien différents), 1 clair et 1 désactivé. J'ai testé ces 4 configurations et il me semble que c'est un des sombres qui s'approche le plus de l'image délivrée par mon lecteur BR qui a servi à la calibration ISF de ma TV plasma Pioneer,mais si je veux en être sur il va falloir repasser par une calibration ! Avis de ceux qui ont un TV plasma ?
je ne m'attendais pas à ces réglages spécifiques aux plasma car avec le premier Med qui fonctionne avec un vidéoprojecteur, j'ai obtenu la même calibration que la source soit le lecteur BR ou le Med (en désactivant le xyYCC qui modifie l'espace couleur)
Sinon, pas de problème depuis le serveur pour lire simultanément des vidéo HD sur les 2 Med8er 600 et c'est pratique de n'avoir qu'une seule Base à créer et à gérer
Kaya
- kaya
- Messages: 145
- Inscription Forum: 17 Déc 2006 17:14
- Localisation: vesoul
Bonsoir tout le monde, y- a t-il possibilité d'avoir les bandes annonces en Français sur le med? Car l'idée d'avoir les trailers depuis la version 3.0.7 est super mais en anglais et non sous titré c'est pas top du tout. Merci des vos réponses
- mclunaar
- Messages: 154
- Inscription Forum: 06 Juil 2012 8:28
Le mode Plasma, c'est uniquement pour l'affichage de l'interface, pour limiter les histoires de burn-in. Quand tu lances un film, cela bascule automatiquement sur le mode par défaut.
J'avais fait la remarque au moment de la sortie du firmware mais c'est resté lettre morte à ce jour. Pourtant, on trouve souvent les BA françaises sur les fiches des films de TMDB. Pas réessayé depuis vu que je désactive l'option (pas trop convaincu par les premiers essais, j'avais demandé l'ajout de cette possibilité) mais vu ce que tu dis, cela ne doit pas avoir changé.
mclunaar a écrit:Bonsoir tout le monde, y- a t-il possibilité d'avoir les bandes annonces en Français sur le med? Car l'idée d'avoir les trailers depuis la version 3.0.7 est super mais en anglais et non sous titré c'est pas top du tout. Merci des vos réponses
J'avais fait la remarque au moment de la sortie du firmware mais c'est resté lettre morte à ce jour. Pourtant, on trouve souvent les BA françaises sur les fiches des films de TMDB. Pas réessayé depuis vu que je désactive l'option (pas trop convaincu par les premiers essais, j'avais demandé l'ajout de cette possibilité) mais vu ce que tu dis, cela ne doit pas avoir changé.
La configuration dans mon profil
Pour les films ce serait trop long, mais voici la liste des séries TV pour lesquelles j'ai ajouté des affiches en français sur TMDb: Séries TV (affiches en français)
-
Temearoo - Membre HCFR Contributeur
- Messages: 3408
- Inscription Forum: 11 Déc 2011 2:44
- Localisation: Montréal
|
Retourner vers Lecteurs et Box Multimedia
|