Nikolai a écrit:C'est tellement dur dur de regarder un film VOST, on doit être le seul pays à se plaindre de ça je suis sur.
Le pire c'est ceux qui boycottent les films juste parce qu'ils ont pas leur piste FR HD. Je trouve ça tellement triste...
Oui triste ,mais la Tv francaise a donné de trés mauvaises habitudes avec le tout VF et pire encore si ces personne sortent le son par la prise optique ou coaxial qui ne peux pas véhiculer du son HD,je doute que tout ceux qui se plaignent aient un amplis compatible HD!
demze a écrit:Bah y a pas non plus beaucoup d'autres pays qui ont des doubleurs... C'est une mauvaise habitude cette VF, je le vois comme ça, après libre à chacun de regarder les films comme il le sent, mais je suis persuadé que si certains se mettaient à regarder en VOST, ils changeraient de bord.
Italie,allemagne,l'espagne et d'autre,ca double a tour de bras autant qu'en france,si ce n'est pas pire,il suffit de voir que certains blu ray allemand et italien n'ont pas de VO pour comprendre !
A une époque même les cine club italiens passaient les films étrangers que doublés!
Même pour les animés le doublage est plus que dommage,vu que l'animation est faite sur les voix originales et sur le mouvement des lèvres!
En france on produit même des soit disant ANimés francais dont la Vo est anglaise,et on nous fait croire le contraire,avec un doublage francais même pas synchro forcément!
EN pologne et russie,c'est une unique voice over qui traduit tout les dialogues,cool ,et je suis sur qu'ils trouvent cela normal depuis le temps!