hello
pour ceux qui l'ont reçu ou vu cette edition BD , est-ce que la voix de brando et denis hooper sont bien celle de la version cinéma sorti en 79 sur le bluray version cinéma ?
pour comparer c'est facile ce ne sont pas les mêmes voix que sur la version redux , que j'aime moins ...
et est que c'est sur que les sous-titres Fr sont présent sur les documentaires ?
il faut dire que je l'ai vu au ciné a sortie et franchement les voix de la redux c'est moyen , autant le voir en Vo mais j'aimais bien le doublage d'origine
|
Modérateurs: Modération Forum Oeuvres & Multimédia, Le Bureau de l’Association HCFR • Utilisateurs parcourant ce forum: vincent33 et 26 invités
Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...
Il n'y a que la VO sur les films, ce qui résout le problème...
Hearts of Darkness a des sous-titres français mais les suppléments sur le deuxième disque n'en ont pas.
Pour la VF, il faudra attendre la version Pathé (celle qui aura en exclu la conférence de presse de Coppola à Cannes ). L'édition Lionsgate est en seamless branching et si Pathé reprend ce procédé, ça serait le même doublage pour les deux montages, donc celui de la Redux. S'ils mettent les deux montages sur deux disques séparés, le doublage d'origine devrait refaire surface.
Hearts of Darkness a des sous-titres français mais les suppléments sur le deuxième disque n'en ont pas.
Pour la VF, il faudra attendre la version Pathé (celle qui aura en exclu la conférence de presse de Coppola à Cannes ). L'édition Lionsgate est en seamless branching et si Pathé reprend ce procédé, ça serait le même doublage pour les deux montages, donc celui de la Redux. S'ils mettent les deux montages sur deux disques séparés, le doublage d'origine devrait refaire surface.
- Sledge Hammer
- Messages: 3657
- Inscription Forum: 06 Oct 2005 23:39
merci sledge hammer
je me demande si un jour j'arriverai a trouver la version doublage ciné au moins en dvd
c'est comme rencontre du 3 eme type , un coffret est sorti avec des voix de doublage différente et hier soir ça passe sur canalsat et là je me rends compte que richard dreyfus a aussi cette voix ridicule et non celle qui a dans la version ciné et jaws , quelle horreur !!!
je me demande si un jour j'arriverai a trouver la version doublage ciné au moins en dvd
c'est comme rencontre du 3 eme type , un coffret est sorti avec des voix de doublage différente et hier soir ça passe sur canalsat et là je me rends compte que richard dreyfus a aussi cette voix ridicule et non celle qui a dans la version ciné et jaws , quelle horreur !!!
- TV-addict
- Messages: 165
- Inscription Forum: 25 Déc 2009 19:25
L'horreur c'est de regarder ces films en VF!
- LINK1976
- Membre HCFR
- Messages: 6433
- Inscription Forum: 25 Déc 2005 17:29
- Localisation: YONNE
LINK1976 a écrit:L'horreur c'est de regarder ces films en VF!
Chut... les gens du topic "Marre des éditeurs qui ne proposent pas de VF HD" rôdent dans le coin...
Fais gaffe quand même..
- Ban35
- Messages: 226
- Inscription Forum: 01 Mai 2010 19:58
LINK1976 a écrit:L'horreur c'est de regarder ces films en VF!
chui daccord mais a cause d'un probleme de vue j'ai beaucoup de mal a voir un film et en même temps les st , et comme je suis pas parfaitement bilingue , je passe plus de temps a lire qu'a matter l'image
mais c'est sur que la VO c'est top , quoique les doublages truefrench doivent etre dans les meilleurs si on compare a d'autres pays
- TV-addict
- Messages: 165
- Inscription Forum: 25 Déc 2009 19:25
LINK1976 a écrit:L'horreur c'est de regarder ces films en VF!
ok
mais quand tu as découverts certains films a l' age de 10 ans ... ben c est en vf que tu les as connu... exemple perso ... the thing doublage magnifique ... même si c est du mono ... ou l' excorcist la vf m as fait tremblés
et quand il y as eu la nouvelle versions au cinéma ... nouveau doublage et la ce n' est plus un film mais c est devenu un téléfilm ... pour les dents de la mer ... pour avoir le doublage de l' époque ... il faut trouver l' édition Sony / Universal
car Universal c est mis a son compte et on redoublés les dents de la mer ... pour un mixage 5. 1 ... et la magie de notre enfance est balayée ... sans crier gare ...
oui la vo est la versions as écoutés ... mais personnellement certains films des années 80 ... faut absolument que je les revoie comme je les ai connus ... même si la bande passente est étriqué a fond les manettes ...
bref je pense que tu peux comprendre que certains veulent revoir ces films comme a l' époque ...
- Stefan74
- Messages: 1857
- Inscription Forum: 18 Jan 2009 21:31
- Localisation: Genève Suisse
Oui mais j'ai plus 10ans!
- LINK1976
- Membre HCFR
- Messages: 6433
- Inscription Forum: 25 Déc 2005 17:29
- Localisation: YONNE
Moi aussi j'ai découvert certains films marquants en VF tout jeune, c'est pas pour ça que je continue à les regarder en VF (surtout Apocalypse now et l'Exorciste sérieux).
- Nikolai
- Messages: 2345
- Inscription Forum: 29 Nov 2008 21:32
Apocalypse Now fait partie de ces films qui ont eu droit à plusieurs montages réalisés à plusieurs années d'intervalle, quand les doubleurs n'étaient plus forcément vivants ou n'avaient plus forcément le même timbre. Il y a alors plusieurs choix mais majoritairement deux options : prendre d'autres bonshommes pour doubler ce qui manque (Le Bon, La Brute et Le Truand ou Lawrence d'Arabie) ou refaire carrément le doublage de zéro (Apocalypse Now).
Il est évident qu'aucune de ces options n'est la panacée mais si quelqu'un a une meilleure idée, qu'il se présente ici.
Il est évident qu'aucune de ces options n'est la panacée mais si quelqu'un a une meilleure idée, qu'il se présente ici.
- Sledge Hammer
- Messages: 3657
- Inscription Forum: 06 Oct 2005 23:39
L'explication du logo Paramount sur la jaquette du film est en fait très simple.
Coppola et différentes émanations de sa boîte de prod, Zoetrope, détiennent bien le copyright sur tous les éléments des films, à une exception : Hearts of Darkness, où c'est partagé avec Paramount (mais où il a quand même le dernier mot vu la façon dont c'était sorti en DVD).
Bon bref, le logo Paramount figure sur la jaquette et le troisième disque de l'édition Full Disclosure mais il ne doit figurer nulle part sur l'édition standard, et je ne l'ai pas vu par exemple en ouverture du film.
Sinon, le transfert est époustouflant. Je voulais en voir dix minutes un quart d'heure, il a fallu que je me force pour arrêter une heure après.
Coppola et différentes émanations de sa boîte de prod, Zoetrope, détiennent bien le copyright sur tous les éléments des films, à une exception : Hearts of Darkness, où c'est partagé avec Paramount (mais où il a quand même le dernier mot vu la façon dont c'était sorti en DVD).
Bon bref, le logo Paramount figure sur la jaquette et le troisième disque de l'édition Full Disclosure mais il ne doit figurer nulle part sur l'édition standard, et je ne l'ai pas vu par exemple en ouverture du film.
Sinon, le transfert est époustouflant. Je voulais en voir dix minutes un quart d'heure, il a fallu que je me force pour arrêter une heure après.
- Sledge Hammer
- Messages: 3657
- Inscription Forum: 06 Oct 2005 23:39
LINK1976 a écrit:Oui mais j'ai plus 10ans!
bref tu n' as pas compris le fond de ma pensée ...
- Stefan74
- Messages: 1857
- Inscription Forum: 18 Jan 2009 21:31
- Localisation: Genève Suisse
Je viens de voir le film en mode Redux et j'en ai pris plein la tronche pendant 3H18.
Le BR est quasi parfait.
Bref pour ceux qui hésitent à prendre la version ricaine et bien courrez chers amis vous ne le regretterez pas un seul instant.
Demain je me regarde les bonus !!!
Le BR est quasi parfait.
Bref pour ceux qui hésitent à prendre la version ricaine et bien courrez chers amis vous ne le regretterez pas un seul instant.
Demain je me regarde les bonus !!!
- franckyts
- Messages: 44
- Inscription Forum: 30 Oct 2010 18:11
@ franckyts
tu peu peut etre répondre a ma question vu que tu as le coffret ?
y a t'il les voix d'origine française version ciné 1979 de la version qui fait 2h27 mn ( pas les mêmes voix que la redux pour brando et denis hooper) ou bien ce ne sont que les voix ricaines de dispo sur ton coffret ?
si il y'en a que ma question agace , ils sont pas obligé de répondre
tu peu peut etre répondre a ma question vu que tu as le coffret ?
y a t'il les voix d'origine française version ciné 1979 de la version qui fait 2h27 mn ( pas les mêmes voix que la redux pour brando et denis hooper) ou bien ce ne sont que les voix ricaines de dispo sur ton coffret ?
si il y'en a que ma question agace , ils sont pas obligé de répondre
- TV-addict
- Messages: 165
- Inscription Forum: 25 Déc 2009 19:25
Ecoute je te dirai demain.
Car là j'ai regardé la version redux et en plus en vo.
Par contre au début j'ai essayé de mettre le film en francais mais je crois qu'il n'y a que les sous titres vf.
Bon demain je te confirme tout cela car là ma PS3 est éteinte !!!
Car là j'ai regardé la version redux et en plus en vo.
Par contre au début j'ai essayé de mettre le film en francais mais je crois qu'il n'y a que les sous titres vf.
Bon demain je te confirme tout cela car là ma PS3 est éteinte !!!
- franckyts
- Messages: 44
- Inscription Forum: 30 Oct 2010 18:11
|
Retourner vers 4K Ultra HD, Blu-ray & VOD
|