Réponse enfin pour moi aussi:
Hello Mr. xxxxx First off I would like to thank you for your interest in Emotiva. I noticed from your email account that you are located in France. I am sorry to say that we currently do not have a distributor in Europe so there would not be anyway for us to support you should you have a problem. Also, we currently do not have a shipping method in place that would be beneficial to our customers. Given the weight of the products, the cost of shipping to Europe is almost as much as the products themselves and that is why we currently do not ship over seas. We hope to have something in place very soon but at this time, I regret that we don’t. Best regards
traduit par google,
Bonjour M. xxxxx D'abord outre je voudrais vous remercier de votre intérêt dans Emotiva. J'ai noté de votre compte d'email que vous êtes situés en France. Je suis désolé de dire que nous actuellement n'avons pas un distributeur en Europe tellement là ne serions pas de toute façon pour que nous vous soutiennent devrions vous avoir un problème. En outre, nous actuellement n'avons pas une méthode d'expédition en place qui serait salutaire à nos clients. Etant donné le poids des produits, le coût d'expédition à l'Europe est presque autant que les produits eux-mêmes et celui est pourquoi nous actuellement n'embarquons pas les mers finies. Nous espérons avoir quelque chose en place très bientôt mais actuellement, je regrette que nous pas.
Bon ,bein ! tant pis pour tout de suite mais espérons que dans un futur proche ,soit un importateur à bas prix passe un accord avec Emotiva , soit Emotiva trouve lui même le moyen de pouvoir exporter ses produit vers la france...
encore Wait & see...