Modérateurs: Staff Multimédia, Staff Juridique • Utilisateurs parcourant ce forum: EricLille et 14 invités

Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...

► Les tests Blu-ray 2D/3D

Message » 17 Jan 2011 1:10

Fafa a écrit:
Une petite réserve sur certains doublages de la vf : on a parfois du mal à comprendre certains dialogues.
+1 L'asiatique est vraiment difficile à comprendre, je trouve...


Exactement. :wink:

La configuration dans mon profil


JVC X7900 + Panasonic DMP-UB9000.
Le Hobbit...................La trilogie..................Vive le home cinéma !
13/11/2015 fluctuat nec mergitur /// charliehebdo.fr/
Avatar de l’utilisateur
opbilbo
Administrateur Forum Œuvres
Administrateur Forum Œuvres
 
Messages: 44931
Inscription: 12 Juil 2006 11:56
Localisation: Cul-de-sac

Annonce

Message par Google » 17 Jan 2011 1:10

 
 
Publicite

 
Encart supprimé pour les membres HCFR

Message » 17 Jan 2011 2:37

Fafa a écrit:
Une petite réserve sur certains doublages de la vf : on a parfois du mal à comprendre certains dialogues.
+1 L'asiatique est vraiment difficile à comprendre, je trouve...

+1 même remarque :oops:

La configuration dans mon profil


PROJO: Sony vpl vw 300/ AMPLIS Yamaha CX-A5100/AMPLIS DE PUISSENCES Anthem A5 et PVA7 LECTEUR BLU RAY: Sony BDP 7200 - UBP-X800 / CAISSON: Vélodyne DD 15/ ENCEINTES: Triangle Quatuor et BW CTL5 5 (surround) salle en 11.1
Avatar de l’utilisateur
STAR WARS
Membre HCFR
Membre HCFR
 
Messages: 15049
Inscription: 16 Aoû 2006 9:02
  • offline

Message » 17 Jan 2011 2:43

Mais qu'est ce que vous avez tous à regarder subitement en VF ? Un asiatique bien doublé ça n'existe pas :mdr:
Et puis l'accent de Marion en anglais vaut le détours :)
(c'est pas un débat VO/VF, juste que je suis étonné de voir que 3 habitués du forum parlent de VF :mdr: ).
Avatar de l’utilisateur
Dialhot
Administrateur Forum Général
Administrateur Forum Général
 
Messages: 26413
Inscription: 25 Aoû 2005 13:26
Localisation: Waltham, MA
  • offline

Message » 17 Jan 2011 4:12

4. :mdr:

STAR WARS a écrit:
Fafa a écrit:
opbilbo a écrit:Une petite réserve sur certains doublages de la vf : on a parfois du mal à comprendre certains dialogues.
+1 L'asiatique est vraiment difficile à comprendre, je trouve...

+1 même remarque :oops:

+1. 8)
Avatar de l’utilisateur
Cylon
Staff Multimédia
Staff Multimédia
 
Messages: 7527
Inscription: 14 Mar 2008 6:23
  • offline

Message » 17 Jan 2011 10:04

Cylon a écrit:4. :mdr:

STAR WARS a écrit:
Fafa a écrit:
opbilbo a écrit:Une petite réserve sur certains doublages de la vf : on a parfois du mal à comprendre certains dialogues.
+1 L'asiatique est vraiment difficile à comprendre, je trouve...

+1 même remarque :oops:

+1. 8)


Peut-être qu'il n'était pas doublé, justement... :lol:
OK, je sors, je n'ai pas du le film et Carpacio entre Titanic, la vie d'Howard Hugues, et le plagiat d'Infernal Affairs je ne le supporte plus... :o :cry:

La configuration dans mon profil


L'ennui est le pire ennemi de l'être humain...
Avatar de l’utilisateur
dgilz
Membre HCFR
Membre HCFR
 
Messages: 3990
Inscription: 10 Juin 2007 14:23
Localisation: Paris
  • offline

Message » 17 Jan 2011 10:29

Pour te rassurer Dialhot, voici ce que j'ai mis a la suite du commentaire de op sur le topic dedie Inception :


En meme temps ce genre de film avec de tres bons acteurs et les differences d'accents, ne pas le voir en VO :roll:

PS : Je sais pas pourquoi mais je sais qu'il va y avoir le coup de l'epouse et/ou des enfants pour justifier le tout...



:mdr:
sokh1985
 
Messages: 3397
Inscription: 30 Sep 2004 17:38
Localisation: Angers, France

Message » 17 Jan 2011 11:08

Heuuu scrooge je le classe dans quoi ? D ou animation ?
Avatar de l’utilisateur
Gandalflux
Membre HCFR
Membre HCFR
 
Messages: 45697
Inscription: 07 Avr 2008 23:03
Localisation: Luxembourg
  • offline

Message » 17 Jan 2011 11:21

Dialhot a écrit:Mais qu'est ce que vous avez tous à regarder subitement en VF ? Un asiatique bien doublé ça n'existe pas :mdr:
Et puis l'accent de Marion en anglais vaut le détours :)
(c'est pas un débat VO/VF, juste que je suis étonné de voir que 3 habitués du forum parlent de VF :mdr: ).

Je regarde très rarement en VO, puisque je ne comprends pas la VO à l'oral.
En revanche, à l'écrit, je la comprends très bien. On dirait du français! :mdr:
Mais c'est chiant de lire les sous-titres... :roll: Pendant ce temps-là, je ne regarde pas le film.

La configuration dans mon profil


Full HD, 3D, 4K, HDR... : OK --- Fluidité : pas OK ! C'est pour quand à la fin ???
Avatar de l’utilisateur
Fafa
Staff Home-Cinéma
Staff Home-Cinéma
 
Messages: 72860
Inscription: 14 Aoû 2003 9:50
Localisation: 77 et Ô Touuuulouuuse

Message » 17 Jan 2011 11:34

C'est l'argument bateau ça, je lis les sous-titres très rapidement et je ne loupe rien du film, question d'habitude. :P
arnuche
 
Messages: 24331
Inscription: 09 Déc 2004 12:10
Localisation: Bruxelles
  • offline

Message » 17 Jan 2011 11:42

:o
Tu veux dire quoi par bateau? Banal? Certainement... Il n'en est pas moins réel.
Je n'ai pas cette habitude et ça me gonfle de lire les ST. Le HC, c'est un plaisir. Et mon plaisir ne serait pas accru en VO.

La configuration dans mon profil


Full HD, 3D, 4K, HDR... : OK --- Fluidité : pas OK ! C'est pour quand à la fin ???
Avatar de l’utilisateur
Fafa
Staff Home-Cinéma
Staff Home-Cinéma
 
Messages: 72860
Inscription: 14 Aoû 2003 9:50
Localisation: 77 et Ô Touuuulouuuse

Message » 17 Jan 2011 11:55

Je voulais dire l'argument classique de ceux qui n'aiment pas la VO.
Moi j'ai l'impression de mieux comprendre le film en VO justement. Parce qu'on a la vraie voix de l'acteur, ses intonations, ses émotions, ...
arnuche
 
Messages: 24331
Inscription: 09 Déc 2004 12:10
Localisation: Bruxelles
  • offline

Message » 17 Jan 2011 11:57

Dialhot a écrit:(c'est pas un débat VO/VF, juste que je suis étonné de voir que 3 habitués du forum parlent de VF :mdr: ).

:wink:
Avatar de l’utilisateur
Dialhot
Administrateur Forum Général
Administrateur Forum Général
 
Messages: 26413
Inscription: 25 Aoû 2005 13:26
Localisation: Waltham, MA
  • offline

Message » 17 Jan 2011 11:57

Je voulais dire l'argument classique de ceux qui n'aiment pas la VO.
Si tu en vois un autre, je suis preneur. :wink:

La configuration dans mon profil


Full HD, 3D, 4K, HDR... : OK --- Fluidité : pas OK ! C'est pour quand à la fin ???
Avatar de l’utilisateur
Fafa
Staff Home-Cinéma
Staff Home-Cinéma
 
Messages: 72860
Inscription: 14 Aoû 2003 9:50
Localisation: 77 et Ô Touuuulouuuse

Message » 17 Jan 2011 12:00

Je n'en vois pas puisque j'aime les VO. Et je constate que lire les sous-titres ne me fait rien perdre du film, donc je trouve cet argument étrange pour justifier qu'on regarde le film doublé.
arnuche
 
Messages: 24331
Inscription: 09 Déc 2004 12:10
Localisation: Bruxelles
  • offline

Message » 17 Jan 2011 12:11

arnuche a écrit:Je voulais dire l'argument classique de ceux qui n'aiment pas la VO.
Moi j'ai l'impression de mieux comprendre le film en VO justement. Parce qu'on a la vraie voix de l'acteur, ses intonations, ses émotions, ...

Oui c'est vrai que c'est énervant d'entendre pour les doublures toujours et toujours dans tous les films les mêmes voix de robots monocordes... Nan, je taquine là ! :lol: Comme si les doublures ne donnaient pas d'intonations et ne laissaient pas transparaitre d'émotions dans leur jeu de voix...

Sinon ben évidemment que de lire le ST ça fait perdre un peu de l'image, il n'y a qu'à voir un reportage pour s'en rendre compte, même si on lit rapidement, ce qui est mon cas, dire qu'on ne perd rien de l'image c'est quand même vraiment pas objectif... ;) Et c'est encore plus vrai lorsque dans le film les acteurs parlent vite. C'est souvent le cas avec les films américains, alors pour peu que ce soit un film bavard en plus.... Dans ce cas autant prendre un bon livre ! :mdr:

Et puis bon la traduction de ce qui se dit en VO dans un ST c'est quand même super réducteur ! Il n'y a qu'à mettre un film en français avec ST FR pour s'en rendre compte ! Un vrai massacre ! Alors oui on entend ce que dit le gars en VO mais on n'a pas la moitié de ce qu'il dit s'il parle rapidement... Quant à saisir les subtilités et les jeux de mots avec un ST c'est même pas la peine...

Nan pour moi la VO c'est valable si on comprend la langue...



Mais ne relançons pas ce débat stérile...... même si j'y ai aussi contribué ! :mdr:


hop -----> [.]
Avatar de l’utilisateur
chris.24
Pro-Fabricant
Pro-Fabricant
 
Messages: 16104
Inscription: 13 Jan 2004 3:44
Localisation: Dordogne (24)


Retourner vers UHD Blu-ray, Blu-ray, DVD & VOD

 
  • Articles en relation
    Dernier message


cron