Modérateurs: Staff Oeuvres, Staff Juridique • Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 4 invités

Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...

[BD] Kick Ass (coup de coeur du staff)

Message » 25 Juin 2010 12:04

D'habitude, les steelbooks, ça m'en touche une sans faire bouger l'autre. Mais là faut reconnaitre que le UK est de grande classe!
John Nada
 
Messages: 1017
Inscription: 23 Avr 2009 12:05
  • offline

Annonce

Message par Google » 25 Juin 2010 12:04

Publicite

 
Encart supprimé pour les membres HCFR

Message » 25 Juin 2010 15:42

John Nada a écrit:D'habitude, les steelbooks, ça m'en touche une sans faire bouger l'autre. Mais là faut reconnaitre que le UK est de grande classe!

C'est toujours comme ça qu'on commence à attrappe le virus. :mdr:
maxbond
 
Messages: 12469
Inscription: 06 Déc 2007 21:19
  • offline

Message » 11 Juil 2010 0:09

On a du 1er septembre ici, 15 sur la Fnac et Amazon le 1er aout!

On est à moins de 20 jours de la sortie "théorique amazon", et les lignes n'ont pas bougé... C'est toujours le 01/08 pour Amazon et le 15/09 pour la FNAC. Je serais tenté de faire plus confiance à Amazon vu les approximations permanentes de notre FNAC nationale, mais bon... :roll:
Cylon
Staff Œuvres
Staff Œuvres
 
Messages: 7139
Inscription: 14 Mar 2008 6:23
Localisation: Alsace
  • offline

Message » 11 Juil 2010 1:28

Apparemment pas de VF ni même de Ss Titre VF pour la version UK, dommage. :-?
Kristo13
 
Messages: 4441
Inscription: 12 Mai 2006 20:56
Localisation: Marseille
  • offline

Message » 24 Juil 2010 0:16

axelmusic expédie déjà le film, zone A.

Image
spidercochon
 
Messages: 241
Inscription: 06 Mai 2008 18:58
  • offline

Message » 24 Juil 2010 0:41

J'aurais préféré des sous titres FR à une piste audio FR :roll:

Dommage le steelbook uk était classe.
Final_Goodbye
 
Messages: 7857
Inscription: 17 Aoû 2007 21:31
  • offline

Message » 24 Juil 2010 0:45

Merci pour l'info du zone A. La date française semble se confirmer pour le 15/09.
Cylon
Staff Œuvres
Staff Œuvres
 
Messages: 7139
Inscription: 14 Mar 2008 6:23
Localisation: Alsace
  • offline

Message » 24 Juil 2010 15:15

Ouais, zoné A ...

Je garde mon Steelbook UK (sans français) ! ;)
LeBougre
 
Messages: 1796
Inscription: 22 Sep 2007 20:19
  • offline

Message » 27 Juil 2010 14:44

Une petite question, ça donne quoi niveau transfert pour ceux qui l'on reçu ?
Parce que ici c'est plutôt mitigé sur le son et l'image alors que le film en lui même a une très bonne note.
[VulCain
 
Messages: 4661
Inscription: 13 Jan 2007 1:45
Localisation: Normandie
  • offline

Message » 27 Juil 2010 19:20

Moi j'avais bien aimer ce film surtout qu'il n'était pas comme je m'y attendais donc une bonne surprise. Mais je me demandais vu que les BR pressés en UK sont excent de sous titres français il n'y aurait pas une façon de les faire apparaître. Je m'explique vu qu'aux USA c'est un pays où il parle la même langue que les anglais et que chez eux par contre la plupart des BR sont sous titrés français, je m'étais dit si ça se trouve c'est un menu caché à déniché et le tour est joué vu que c'est les mêmes galettes je les vois mal regraver plein de BR alors que leurs homologues américains l'ont déjà fait. Ils ont juste à mettre mieux en valeur le titre en l'occurrence avec un très joli steelbook et le contenu reste le même.

Donc je pense que je vais me pencher sur la question car je pense que même si ça n'existe pas sur la jaquette ça doit exister sur la galette surtout par sa taille on peut en mettre des milliers des sous titres différents on m'a dit que c'était un fichier image qu'il incorpore dans le film donc ça prends pas du tout de place.
Actarus9999
 
Messages: 1343
Inscription: 18 Mai 2010 18:27
  • offline

Message » 27 Juil 2010 19:39

Actarus9999 a écrit:Moi j'avais bien aimer ce film surtout qu'il n'était pas comme je m'y attendais donc une bonne surprise. Mais je me demandais vu que les BR pressés en UK sont excent de sous titres français il n'y aurait pas une façon de les faire apparaître. Je m'explique vu qu'aux USA c'est un pays où il parle la même langue que les anglais et que chez eux par contre la plupart des BR sont sous titrés français, je m'étais dit si ça se trouve c'est un menu caché à déniché et le tour est joué vu que c'est les mêmes galettes je les vois mal regraver plein de BR alors que leurs homologues américains l'ont déjà fait. Ils ont juste à mettre mieux en valeur le titre en l'occurrence avec un très joli steelbook et le contenu reste le même.

Donc je pense que je vais me pencher sur la question car je pense que même si ça n'existe pas sur la jaquette ça doit exister sur la galette surtout par sa taille on peut en mettre des milliers des sous titres différents on m'a dit que c'était un fichier image qu'il incorpore dans le film donc ça prends pas du tout de place.


Il n'y aura PAS de sous-titres français en version UK, tout simplement parce que ce n'est pas le même éditeur qu'aux USA (Canada) ou en France, ou en Belgique (USA : Lionsgate, UK : Universal, France : Metropolitan, Belgique : A-Film).

De façon générale, même éditeur ou pas, il est très rare que ce soient les mêmes galettes sur le continent américain et sur le continent européen.
Jojos
 
Messages: 397
Inscription: 18 Nov 2008 16:22
Localisation: Belgique
  • offline

Message » 27 Juil 2010 20:05

Jojos a écrit:
Actarus9999 a écrit:Moi j'avais bien aimer ce film surtout qu'il n'était pas comme je m'y attendais donc une bonne surprise. Mais je me demandais vu que les BR pressés en UK sont excent de sous titres français il n'y aurait pas une façon de les faire apparaître. Je m'explique vu qu'aux USA c'est un pays où il parle la même langue que les anglais et que chez eux par contre la plupart des BR sont sous titrés français, je m'étais dit si ça se trouve c'est un menu caché à déniché et le tour est joué vu que c'est les mêmes galettes je les vois mal regraver plein de BR alors que leurs homologues américains l'ont déjà fait. Ils ont juste à mettre mieux en valeur le titre en l'occurrence avec un très joli steelbook et le contenu reste le même.

Donc je pense que je vais me pencher sur la question car je pense que même si ça n'existe pas sur la jaquette ça doit exister sur la galette surtout par sa taille on peut en mettre des milliers des sous titres différents on m'a dit que c'était un fichier image qu'il incorpore dans le film donc ça prends pas du tout de place.


Il n'y aura PAS de sous-titres français en version UK, tout simplement parce que ce n'est pas le même éditeur qu'aux USA (Canada) ou en France, ou en Belgique (USA : Lionsgate, UK : Universal, France : Metropolitan, Belgique : A-Film).

De façon générale, même éditeur ou pas, il est très rare que ce soient les mêmes galettes sur le continent américain et sur le continent européen.


Ah d'accord, je savais pas ça pour les mêmes éditeurs je pensais qu'ils changeait juste l'encodage de NTSC en PAL c'est tout. Mais donc les éditeurs sont pas tous liés c'est pas une grande famille comme je pensais où ils se repassait les masters et autres sous titres. Merci Jojos pour ton explication donc je peux me brosser pour ce que je voulais faire ça tombe à l'eau dans ces conditions.
Actarus9999
 
Messages: 1343
Inscription: 18 Mai 2010 18:27
  • offline

Message » 27 Juil 2010 20:07

Actarus9999 a écrit:
Jojos a écrit:
Actarus9999 a écrit:Moi j'avais bien aimer ce film surtout qu'il n'était pas comme je m'y attendais donc une bonne surprise. Mais je me demandais vu que les BR pressés en UK sont excent de sous titres français il n'y aurait pas une façon de les faire apparaître. Je m'explique vu qu'aux USA c'est un pays où il parle la même langue que les anglais et que chez eux par contre la plupart des BR sont sous titrés français, je m'étais dit si ça se trouve c'est un menu caché à déniché et le tour est joué vu que c'est les mêmes galettes je les vois mal regraver plein de BR alors que leurs homologues américains l'ont déjà fait. Ils ont juste à mettre mieux en valeur le titre en l'occurrence avec un très joli steelbook et le contenu reste le même.

Donc je pense que je vais me pencher sur la question car je pense que même si ça n'existe pas sur la jaquette ça doit exister sur la galette surtout par sa taille on peut en mettre des milliers des sous titres différents on m'a dit que c'était un fichier image qu'il incorpore dans le film donc ça prends pas du tout de place.


Il n'y aura PAS de sous-titres français en version UK, tout simplement parce que ce n'est pas le même éditeur qu'aux USA (Canada) ou en France, ou en Belgique (USA : Lionsgate, UK : Universal, France : Metropolitan, Belgique : A-Film).

De façon générale, même éditeur ou pas, il est très rare que ce soient les mêmes galettes sur le continent américain et sur le continent européen.


Ah d'accord, je savais pas ça pour les mêmes éditeurs je pensais qu'ils changeait juste l'encodage de NTSC en PAL c'est tout. Mais donc les éditeurs sont pas tous liés c'est pas une grande famille comme je pensais où ils se repassait les masters et autres sous titres. Merci Jojos pour ton explication donc je peux me brosser pour ce que je voulais faire ça tombe à l'eau dans ces conditions.

En fait la notion de Pal et NTSC n'existe plus en Blu ray.
maxbond
 
Messages: 12469
Inscription: 06 Déc 2007 21:19
  • offline

Message » 27 Juil 2010 20:11

Sérieux et bien je l'ignorerai comme quoi une sacré révolution ce procédé BR par rapport aux supports analogiques entre autres j'ai encore des anciens cassettes américaines NTSC et à l'époque c'était la croix et la bannière pour trouver un lecteur VHS pour les visionner car tout au début on était qu'en SECAM chez nous.
Actarus9999
 
Messages: 1343
Inscription: 18 Mai 2010 18:27
  • offline

Message » 06 Aoû 2010 12:36

Metropolitan en France?! Fait chier ca! Toujours VO avec ST Fr obligatoires... :roll:

Ca couterait trop cher de mettre les ST anglais? :roll:

Je vais probablement me tourner vers la UK alors...
sokh1985
 
Messages: 3381
Inscription: 30 Sep 2004 17:38
Localisation: Angers, France



Retourner vers UHD Blu-ray, Blu-ray, DVD & VOD

 
  • Articles en relation
    Dernier message