Et encore une fois ceux qui sont degoutés de la taille du boitier français , allez sur amazon.de faire l'import de la version allemande dont le steelbook est 1000 fois plus beau que le français et dans le bon format blu-ray lui
les disques etant les mêmes pressages , no soucis. (seule difference > ya pas de dvd)
|
Modérateurs: Modération Forum Oeuvres & Multimédia, Le Bureau de l’Association HCFR • Utilisateurs parcourant ce forum: Corto77, joned44, jpb37, manuxs, ptitju, Stream et 259 invités
+1, j'ai aussi reçu le mien ce matin
Par contre, pour l'avoir maintenant il faudra payer plus cher... tant qu'il y en a.
Par contre, pour l'avoir maintenant il faudra payer plus cher... tant qu'il y en a.
- mams
- Messages: 342
- Inscription Forum: 25 Jan 2007 21:58
- Localisation: Strasbourg...enfin un peu à côté
derffred a écrit:Je viens de lire le test de ce blu-ray sur "les annees laser" et ils disent que les sous-titres français ne s'activent pas automatiquement lors des passages parlé en italiens (il faut activé à la tlc). C'est totalement nul ça! Pouvez-vous confirmer?
je confirme
La configuration dans mon profil
JVC NX9 - Xtremscreen ABSOLUTE Perfect White 1.7 240cm - LG OLED G2 - Denon AVC-A110 - Enceintes avant Klipsch R-5800-W II - Enceintes arrière Klipsch RP-250S- VELODYNE DD15 - Zappiti 4K HDR - Synology DS3617xs
-
1000K - Superviseur Forum Home-Cinema
- Messages: 2370
- Inscription Forum: 25 Oct 2008 14:46
- Localisation: Région parisienne
J'imagine que cela ne concerne que pour ceux qui regardent en VF, non ?
En VO tous les ST doivent sûrement apparaître.
En VO tous les ST doivent sûrement apparaître.
- Dalsk
- Messages: 802
- Inscription Forum: 01 Juin 2010 12:21
- Localisation: Paris, France
Même si je regarderais surement le film en VO je trouve ça inadmissible de voir encore des aberrations pareils de nos jours...
- Kristo13
- Messages: 4557
- Inscription Forum: 12 Mai 2006 20:56
- Localisation: Marseille
1000K a écrit:derffred a écrit:Je viens de lire le test de ce blu-ray sur "les annees laser" et ils disent que les sous-titres français ne s'activent pas automatiquement lors des passages parlé en italiens (il faut activé à la tlc). C'est totalement nul ça! Pouvez-vous confirmer?
je confirme
Euh j'ai vu le film, et il n'y a aucun passage où ça parle italien, de quoi vous parlez ?
- maxbond
- Messages: 12469
- Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
Il me semble que c'est lors d'une ou deux bagarres avec ce mec? Je me trompe ?
- xav83
- Messages: 2474
- Inscription Forum: 04 Aoû 2009 9:18
Le géant parle français normalement.
En VO en tout cas.
En VO en tout cas.
- Dalsk
- Messages: 802
- Inscription Forum: 01 Juin 2010 12:21
- Localisation: Paris, France
Je n'en suis plus sur, mais effectivement il me semble avoir entendu de l'italien. Ou alors c'est moi qui déraille
- xav83
- Messages: 2474
- Inscription Forum: 04 Aoû 2009 9:18
Peut-être qu'ils ont transformé le français de la VO, en italien dans la VF.
- Dalsk
- Messages: 802
- Inscription Forum: 01 Juin 2010 12:21
- Localisation: Paris, France
en VF le geant parle italien c'est sur
La configuration dans mon profil
JVC NX9 - Xtremscreen ABSOLUTE Perfect White 1.7 240cm - LG OLED G2 - Denon AVC-A110 - Enceintes avant Klipsch R-5800-W II - Enceintes arrière Klipsch RP-250S- VELODYNE DD15 - Zappiti 4K HDR - Synology DS3617xs
-
1000K - Superviseur Forum Home-Cinema
- Messages: 2370
- Inscription Forum: 25 Oct 2008 14:46
- Localisation: Région parisienne
Dalsk a écrit:Peut-être qu'ils ont transformé le français de la VO, en italien dans la VF.
Je confirme en V.O, les gars ils parlent français. Ah vive la VF qui dénature tout
- maxbond
- Messages: 12469
- Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
D'un autre côté si ils parlaient la même langue tous les deux cela aurait été un faute des traducteurs contre le sens de la scène et c'est bien là le plus important
- TELLOUCK
- Messages: 5623
- Inscription Forum: 05 Nov 2005 15:00
TELLOUCK a écrit:D'un autre côté si ils parlaient la même langue tous les deux cela aurait été un faute des traducteurs contre le sens de la scène et c'est bien là le plus important
Mais bon ça dénature quand même le film. D'ailleurs en VO, on constate que Robert Downey Jr parle très bien Français
- maxbond
- Messages: 12469
- Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
J'ai vu sherlock holmes en blu ray. Apres toutes les critiques negatives j'ai trouvé le film tres sympa.
Par contre j'ai trouvé le blu ray assez quelconque avec une definition assez moyenne.
Par contre j'ai trouvé le blu ray assez quelconque avec une definition assez moyenne.
- jujulolo
- Messages: 24131
- Inscription Forum: 22 Juil 2002 12:06
- Localisation: Nice
|
Retourner vers 4K Ultra HD, Blu-ray & VOD
|