on interdit rien à personne, seulement un film en VO c'est quand même l'esprit de l’œuvre originale, pas que les voix de la VF soient mauvaise pour celui-ci (quoiqu'il y a un paquet de doublage exécrable) mais déjà les traductions peuvent varier de ce qui est réellement dit, le coup du Kaneda rajouté c'est assez pourri apparemment. En plus dans les Anime au japon, il y a une certaine tonalité des Seiyuus qui serait risible en Français mais qui passe très bien d'origine.
Donc pourquoi pas une première fois pour s'attarder plus sur les décors, l'animation et éviter les lectures qui peuvent faire manquer des choses mais après je conseille la VO à fooooooooonnnnnd !!!
http://www.youtube.com/watch?v=0oU2Ls1PJpY
et puis rien que pour ça :
http://www.youtube.com/watch?v=AD26433myVk
par rapport à ça:
http://www.youtube.com/watch?v=DQGhN9Oj ... re=related
il y a pas photo, que ça soit musicalement, au niveau des paroles.
|
Modérateurs: Modération Forum Oeuvres & Multimédia, Le Bureau de l’Association HCFR • Utilisateurs parcourant ce forum: crie77, RomainM, Stream, yanikus et 58 invités
Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...
[BD] Akira (anime)
- pnauts
- Messages: 2723
- Inscription Forum: 14 Fév 2004 16:21
- Localisation: Nîmes
Tu conviendras que la remarque de Nikolai "(pas testé les autres pistes, mais honnêtement il y a des gens qui regardent ce film en VF ???)" n'a pas lieu d'être car elle fait passer les amateurs de vf pour des cons.
Tu as raison sur le Kaneda rajouté,c'est surement naze,comme modifier n'importe quelle bande son.
Quant au risible du Français sur le Japonais sur ce que tu as mis,pour moi, l'un ou l'autre c'est pareil. Mais je n'ai jamais accroché sur ce qu'il c'est fait après Goldorak,Albator 78 ou Capitaine Flam.
Tu as raison sur le Kaneda rajouté,c'est surement naze,comme modifier n'importe quelle bande son.
Quant au risible du Français sur le Japonais sur ce que tu as mis,pour moi, l'un ou l'autre c'est pareil. Mais je n'ai jamais accroché sur ce qu'il c'est fait après Goldorak,Albator 78 ou Capitaine Flam.
- vicking
- Messages: 1734
- Inscription Forum: 17 Juin 2008 10:04
Dans Akira, il faut prendre garde à l'avant-dernière réplique, très importante, qui en français n'est pas la traduction correcte de l'original, et en modifie complètement le sens. Voir le septième message en page 1.
Sinon, j'ai un collègue qui a la VHS d'époque. On va enfin savoir si la scène du bar a été censurée.
Sinon, j'ai un collègue qui a la VHS d'époque. On va enfin savoir si la scène du bar a été censurée.
- Pio2001
- Contributeur HCFR 2019
- Messages: 9091
- Inscription Forum: 07 Oct 2003 12:50
- Localisation: Neuville-sur-Saône
Merci de ne pas extrapoler mes propos.
Ce que je veux dire c'est que les doublages VF d'Akira sont nuls, moi je comprends pas qu'on puisse regarder ou aimer Akira en VF tant la VO forme un tout avec l'oeuvre. C'est tout, après chacun fait ce qu'il veut, si il y en a qui aime se gâcher ce chef d'oeuvre en regardant ça en VF c'est leur problème .
Ce que je veux dire c'est que les doublages VF d'Akira sont nuls, moi je comprends pas qu'on puisse regarder ou aimer Akira en VF tant la VO forme un tout avec l'oeuvre. C'est tout, après chacun fait ce qu'il veut, si il y en a qui aime se gâcher ce chef d'oeuvre en regardant ça en VF c'est leur problème .
- Nikolai
- Messages: 2345
- Inscription Forum: 29 Nov 2008 21:32
C'est ton point de vue. Ceux qui regardent Akira en vf n'ont surement pas l'impression de s'en gâcher la vision. Je ne trouve pas les doublages nuls. Par contre c'est plus embêtant si ce n'est pas traduit correctement.
- vicking
- Messages: 1734
- Inscription Forum: 17 Juin 2008 10:04
C'est comme regarder hokuto no ken en VF, quand tu connais que ça tu trouves ça sympa et t'en rigoles mais au fond ça n'a rien à voir avec l'original....
Limite c'est la même chose.
Après chacun ses goûts, mais je suis persuadé que pour réellement aimer ou saisir Akira il faut le voir en VO. La VF dans Akira dénature l'oeuvre objectivement, ceux qui ne connaissent que la VF en ont peut-être pas l'impression mais ça reste un fait. Donc ils se gâchent le film sans le savoir, et c'est triste.
Limite c'est la même chose.
Après chacun ses goûts, mais je suis persuadé que pour réellement aimer ou saisir Akira il faut le voir en VO. La VF dans Akira dénature l'oeuvre objectivement, ceux qui ne connaissent que la VF en ont peut-être pas l'impression mais ça reste un fait. Donc ils se gâchent le film sans le savoir, et c'est triste.
- Nikolai
- Messages: 2345
- Inscription Forum: 29 Nov 2008 21:32
Entre la langue anglaise et la langue française ça passe, parce que ça reste dans la culture occidentale(et encore)...Mais entre le Japonais et le Français - les intonations sont totalement différentes des intonations occidentales. Quand un Japonais "hurle" ce n'est pas forcément parce qu'il est en colère. Si pour garder cette fidélité en doublage français, le doubleur doit "hurler" pour dire "Bonjour"(un exemple) ça ne va pas le faire...
- maxbond
- Messages: 12469
- Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
C'est comme pour Cobra,en japonais c'est plus percutant,les dialogues sont plus piquants même si j'aime bien sa voix française.
- vicking
- Messages: 1734
- Inscription Forum: 17 Juin 2008 10:04
Pour aimer ou saisir akira il faut surtout avoir lu les mangas
- NICOBARCA66
- Messages: 1056
- Inscription Forum: 08 Juil 2010 16:50
- Localisation: Perpignan
Pas forcément mais pour les avoir lu je confirme que c'est tout aussi fondamental.
- Nikolai
- Messages: 2345
- Inscription Forum: 29 Nov 2008 21:32
Nikolai a écrit:Pas forcément mais pour les avoir lu je confirme que c'est tout aussi fondamental.
Ben tu te poses quand même beaucoup de question si tu les as pas lu
- NICOBARCA66
- Messages: 1056
- Inscription Forum: 08 Juil 2010 16:50
- Localisation: Perpignan
La piste son de Akira (en supersonic) est vraiment démente, elle explose celles de tous les autres films top démos sonores jusqu'à présent.
- maxbond
- Messages: 12469
- Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
NICOBARCA66 a écrit:Nikolai a écrit:Pas forcément mais pour les avoir lu je confirme que c'est tout aussi fondamental.
Ben tu te poses quand même beaucoup de question si tu les as pas lu
Et il faut le lire en japonais !
Sinon on est un faux fan, qui n'aime pas vraiment l'oeuvre et qui l'ignore.
- Sh@dow
- Pro-Divers
- Messages: 515
- Inscription Forum: 10 Mar 2007 9:18
- Localisation: Bretagne
maxbond a écrit:La piste son de Akira (en supersonic) est vraiment démente, elle explose celles de tous les autres films top démos sonores jusqu'à présent.
si le "supersonic" consite à mixer 7 à 8db au dessus des standards, alors oui c'est réussis... sinon je l'ai trouvé très criarde et vulgaire... tout est mixé très fort.
déçu par l'image d'ailleur, j'ai un souvenir bien meilleur de la version jap... faut que je compare.
- Powered_by_HK
- Messages: 2960
- Inscription Forum: 07 Aoû 2002 22:53
- Localisation: Bayeux (grosso modo)
Powered_by_HK a écrit:maxbond a écrit:La piste son de Akira (en supersonic) est vraiment démente, elle explose celles de tous les autres films top démos sonores jusqu'à présent.
si le "supersonic" consite à mixer 7 à 8db au dessus des standards, alors oui c'est réussis... sinon je l'ai trouvé très criarde et vulgaire... tout est mixé très fort.
déçu par l'image d'ailleur, j'ai un souvenir bien meilleur de la version jap... faut que je compare.
Non, je ne parlais pas du côté "bourrin" de la bande son...
L'image est identique à la version U.S, Jap...
Dernière édition par maxbond le 01 Juil 2011 13:12, édité 1 fois.
- maxbond
- Messages: 12469
- Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
|
Retourner vers 4K Ultra HD, Blu-ray & VOD
|