syber a écrit:Oui ! Soyons exigeants pour notre si belle langue française !
Exigeants oui, mais qui paye ?
Il faudra aussi trouver des sponsors car ce ne sont pas les quelques ventes de bluray Atmos en France qui vont amortir le coût d'un mixage Atmos.
Sans parler du retard que ça engendrerait. Si la version française sort 6 mois après la VO, il y aura belle lurette que le film aura déjà été piraté par tout le monde.
Toutefois, on peut imaginer quelques pistes:
- Se contenter d'un Mastering Atmos et faire croire qu'il s'agit d'un vrai Mixage Atmos (ça se fait déjà et la plupart des acheteurs est incapable de comprendre la différence, seule l'étiquette compte).
- Créer la version française en même temps que la VO dans le studio d'origine quand le setup est encore en place. Mais il faudra aussi penser à la version Allemande, Espagnole, Italienne, Serbo-Croate, Tamil et Swahili !!!
- Faire des films Français dont on est sûr qu'il connaîtront une carrière internationale en Français (faut pas trop rêver)
- Augmenter le prix du Bluray pour amortir l'opération (ça va hurler).
- Faire financer le mix Atmos par le contribuable Français (ben voyons...)
- Mettre un sous-titrage en Français. C'est encore ce qui revient le moins cher.
Si vous avez d'autres idées, elles sont bienvenues...
Edit: J'ai déjà écrit il y a quelques mois sur ce forum que le succès de l'Atmos serait limité par 3 facteurs:
- Le coût de la post production sonore restreint l'accès aux films à très gros budget.
- La multiplicité des formats immersifs non compatibles (Auro, Mda, Iosono, NHK, Sonic Tier, etc) qui rend les exploitants de salles réticents.
- La culture du son surround largement incompris. Les gens attendent un effet sonore de type "jeu vidéo" or le son immersif n'est pas cela.
On verra peut-être un meilleur développement quand les différents formats deviendront compatibles entre eux. C'est à l'étude mais pas pour tout de suite.