Igor Kirkwood a écrit:La signification marketing de cette distinction m’échappe un peu ?
Les Américains auraient ils besoin d'être davantage valorisé que les Européens
Ça me rappelle la tirade dans Pulp Fiction sur le quarter-pounder appelé royale en Europe à cause du système métrique.
Il faut aussi se rappeler que "deluxe" là-bas ça veut dire "avec de la salade"
Ça peut être plein de choses, LX peut évoquer là-bas un produit très connu qui n'a rien à voir, etc. Du coup ils laissent au marketing local le soin de déterminer le nom adéquat. On peut s’attendre à tout dans un pays qui va jusqu'à appeler ses voitures "oiseau de tonnerre" (thunderbird, non mais vous imaginez Renault ou BMW sortir une "oiseau de tonnerre"), ou qualifier certains téléphones de révolution. Les superlatifs n'ont pas la même valeur partout...